手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 绝望的主妇 > 《绝望的主妇》精讲 > 正文

《绝望的主妇》第180期:醉翁之意不在酒

来源:可可英语 编辑:spring   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Mrs. Tilman.

Tilman太太。
Mr. Delfino.
Delfino先生。
I, uh, heard you were back from the hospital. I brought you these.
我...听说你从医院回来了。所以我带来了这个。
Oh, I can't tell you how long it's been since I got flowers from a handsome man.
哦,我上一次收到俊男的花不知道是什么时候了。
I mean, I could, but I don't want your pity.
我能记得,但不想让你觉得我可怜。
Where are you off to?
你要去哪?
I'm going back to Utah for a few weeks.
我要回尤他州一阵。
The recuperation's taking longer than the doctors anticipated.
恢复比医生预计的长了一些。
Speaking of my attack, have they caught young Zachary yet?
说道我被打的事,他们抓到Zachary了么?
No, actually, that's why I'm here.
没有,事实上这就是我来的原因。
So the flowers were just a ruse. Figures.
那这些花只是个计策。明白了。
I'm trying to find Zach before he gets in any more trouble.
我想在Zach再惹出麻烦之前找到他。
Do you know any friends that he mighthave, anywhere he might be holed up?
你知道他是否有些什么朋友,或者他有什么藏身的地方?
I know you were close to him.
我知道你和他比较亲近。
Funny thing.
真逗。
Since he beat me and threw me down the stairs, we just don't stay in touch like we should.
自从他打了我把我推下楼梯以后,我们就不怎么联络了。
Since when do you care so much about Zach Young?
你什么时候开始那么关心Zach Young了?
It's complicated.
情况很复杂。
I'll bet.
我估计也是。
I'm sure he's out there somewhere trying tofind his father, which I trust you made impossible.
我肯定他在外面到处找他的爸爸,而你让这成为不可能了。
No, I let Paul go. I couldn't go through with it.
不,我放了Paul。我下不了手。
That was a mistake.
你犯了个错误。
He will spend the rest of his life running from the police. I think that's punishment enough.
他的余生都要四处躲藏了。这算是惩罚他了。
Zach is the only connection thatPaul has with his dead wife.
Zach是他和他亡妻的唯一牵连。
At some point, he will run back here looking for him.
说不定他会跑回来找Zach。
I don't like to be negative, but you really should have killed him.
我不喜欢消极看事情,但你真该杀了他的。

重点单词   查看全部解释    
beat [bi:t]

想一想再看

v. 打败,战胜,打,敲打,跳动
n. 敲打,

 
anticipated [æn'tisipeit]

想一想再看

adj. 预期的;期望的 v. 预料(anticipat

 
impossible [im'pɔsəbl]

想一想再看

adj. 不可能的,做不到的
adj.

联想记忆
complicated ['kɔmplikeitid]

想一想再看

adj. 复杂的,难懂的
动词complica

 
pity ['piti]

想一想再看

n. 同情,怜悯,遗憾,可惜
v. 同情,怜悯

 
negative ['negətiv]

想一想再看

adj. 否定的,负的,消极的
n. 底片,负

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。