手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 美少女的谎言 > 正文

美剧《美少女的谎言》第五季6集第14期:真相

来源:可可英语 编辑:finn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容

You see anything yet?

有发现了吗

Just you, arriving at my door.

刚看见你到了我门外

I can't believe you still have a camera in your hallway.

我不敢相信你在走廊安装了摄像头

Makes sense with all the research material here.

跟我做的研究很合适

So whoever dropped off that picture

所以留下那张图片的人

had to have done it after I arrived

是在我到了之后

But before Tanner came.

坦纳来之前出现的

Yeah.

Okay, now we wait.

现在我们等着

You know, I've been thinking...

我一直在想...

maybe you should tell Tanner the truth about Shana.

也许你该告诉坦纳关于莎娜的真相

You know, that she was the one that shot you.

关于她开枪打你的真相

Where's this coming from?

你怎么会这么想

Ezra, you lied to the police.

以斯拉 你对警方说谎

You could get into serious trouble.

你可能会惹上很严重的麻烦

But if I tell the truth now,

但如果我现在说出真相

They're gonna know I've been covering something up.

他们会知道我在掩盖什么

Oh, god, I hate that I dragged you into this mess.

天啊 我讨厌我让你趟浑水了

You didn't.

你没有

I dragged myself into it when I decided to write a book.

我决定写书时就让自己陷进去的

Oh. Did you see that?

你看见了

No. Go back.

没有 回放

Do you know who that is?

你认识这个人吗

重点解释:

1.arrive at 到达

例句:He arrived at the meeting place beforehand.

他提前到达会面地点。

2.make sense 讲得通; 有意义

例句:The sensations begin to make sense.

这些感受开始有意义。

3.drop off 减弱;减少

例句:Sales dropped off in the fourth quarter.

销售量在第四个季度减少了

重点单词   查看全部解释    
covering ['kʌvəriŋ]

想一想再看

n. 覆盖物,遮避物 adj. 掩护的,掩盖的

 
hallway ['hɔ:lwei]

想一想再看

n. 门厅;玄关;走廊

 
tanner ['tænə]

想一想再看

n. 制革工人

 


关键字: 美剧 美少女的谎言

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。