手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语单词 > 英语词汇正误辨析 > 正文

英语词汇正误辨析:有关door的两组易混短语

来源:可可英语 编辑:echo   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

1. open the door 与 answer the door:前者表示一般意义的“开门”,与“关门”(close the door)相对;后者指听到门铃响或敲门声而去开门。如:

He opened the door and went out. 他打开门就出去了。

Will you answer the door? There’s someone knocking. 请你去开门,有人在敲门。

2. show sb the door 与 show sb to the door:前者意为指着门要某人出去,即把某人撵走或下逐客令;后者意为送某人到门口,即相当于汉语中的送客。如:

After a long argument he showed me the door. 争论了好一阵之后,他向我下了逐客令。

Mr Brown is leaving now. Will you show him to the door? 布朗先生要走了,你送他去门口好吗?

【注】show sb to the door 也可说成 see sb to the door。如(from www.yywords.com):

Goodbye, Mr Carter. My secretary will see you to the door. 再见,卡特先生,我的秘书将送你到门口。



关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。