手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > 总统演讲 > 正文

"奥巴马在上海与中国青年对话"回答现场和网友提问实录(mp3+文本)

来源:可可英语 编辑:sunny   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

And here comes my question. My name is (inaudible) from Fudan University School of Management. And I would like to ask you the question -- is that now that someone has asked you something about the Nobel Peace Prize, but I will not ask you in the same aspect. I want to ask you in the other aspect that since it is very hard for you to get such kind of an honorable prize, and I wonder and we all wonder that -- how you struggled to get it. And what's your university/college education that brings you to get such kind of prizes? We are very curious about it and we would like to invite you to share with us your campus education experiences so as to go on the road of success.

PRESIDENT OBAMA: Well, first of all, let me tell you that I don't know if there's a curriculum or course of study that leads you to win the Nobel Peace Prize. (Laughter.) So I can't guarantee that. But I think the recipe for success is the one that you are already following. Obviously all of you are working very hard, you're studying very hard. You're curious. You're willing to think about new ideas and think for yourself. You know, the people who I meet now that I find most inspiring who are successful I think are people who are not only willing to work very hard but are constantly trying to improve themselves and to think in new ways, and not just accept the conventional wisdom.

奥巴马总统:首先,我要告诉你,我并不知道有一个能指引你赢得诺贝尔和平奖的教学大纲或者课程。(笑声)所以我不能给你保证。但是我想,获得成功的诀窍其实就是你现在已经在实践的。毫无疑问,你们都十分努力,你们在努力学习,你们有好奇心,你们愿意思考新的思想,并且自己作思考。你们知道,我现在所碰到的最激励我的成功者,是那些不仅愿意十分努力地工作,而且总是在提高自己的人,他们不断探索新思路,而不是仅仅墨守成规。

Obviously there are many different paths to success, and some of you are going to be going into government service; some of you might want to be teachers or professors; some of you might want to be businesspeople. But I think that whatever field you go into, if you're constantly trying to improve and never satisfied with not having done your best, and constantly asking new questions -- "Are there things that I could be doing differently? Are there new approaches to problems that nobody has thought of before, whether it's in science or technology or in the arts? -- those are usually the people who I think are able to rise about the rest.

当然,通向成功的道路各不相同,你们中的一些人将进入政府机构;有些可能想成为教师或教授;也有些人可能想进入商贸界。但是我想,无论你进入哪个领域,如果你能持续不断地提高自己,不尽全力决不满足,而且不断提出新问题——“我是否还能用不同的方式来做?” 无论是在科学技术还是艺术领域,“是否还有没人想到过的新的解决问题的途径?”——我想这样一些人通常能够超群出众。

The one last piece of advice, though, that I would have that has been useful for me is the people who I admire the most and are most successful, they're not just thinking only about themselves but they're also thinking about something larger than themselves. So they want to make a contribution to society. They want to make a contribution to their country, their nation, their city. They are interested in having an impact beyond their own immediate lives.

我还有最后一点建议,这个建议曾经使我受益匪浅,那就是我最敬仰的那些成功人士们,他们不是仅为自己着想,而是还考虑超越个人范围的事情。他们希望为社会作出贡献。他们希望为自己的国家、自己的民族、自己的城市作出贡献。他们希望能够产生超出自己个人生活以外的影响力。

重点单词   查看全部解释    
critical ['kritikəl]

想一想再看

adj. 批评的,决定性的,危险的,挑剔的
a

 
range [reindʒ]

想一想再看

n. 范围,行列,射程,山脉,一系列
v. 排

 
population [.pɔpju'leiʃən]

想一想再看

n. 人口 ,(全体)居民,人数

联想记忆
definition [.defi'niʃən]

想一想再看

n. 定义,阐释,清晰度

联想记忆
honorable ['ɔnərəbl]

想一想再看

adj. 光荣的,可敬的,尊敬的
=honou

 
curious ['kjuəriəs]

想一想再看

adj. 好奇的,奇特的

联想记忆
opportunity [.ɔpə'tju:niti]

想一想再看

n. 机会,时机

 
recruit [ri'kru:t]

想一想再看

v. 招募,征兵,吸收(新成员),补充
n.

联想记忆
appreciate [ə'pri:ʃieit]

想一想再看

vt. 欣赏,感激,赏识
vt. 领会,充分意

联想记忆
initially [i'niʃəli]

想一想再看

adv. 最初,开头

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。