It was a big, black cat. I have never seen a bigger cat. It had lost half its tail and one of its ears, but it looked calm and happy.
那是一只又大又黑的猫。我从来没有见过这么大的猫,虽然掉了半只尾巴和一只耳朵,看上去还是一副泰然自若,满不在乎的样子。
Montmorency ran at that cat as fast as he could, but the cat did not hurry. It did not seem to understand that its life was in danger. It walked on quietly until the enemy was near it. Then it turned and sat down in the middle of the road. It looked at Montmorency in a quiet way, and it seemed to say, "Yes? You want me?"
“元帅”使足了劲去追那只猫,可猫却不慌不忙,若无其事的,似乎没有意识到生命已受到威胁。它仍然不动声色地走着,直到敌人走近了才转过身,坐在马路中间,冷静、地看着“元帅”,好象在说:“怎么,你找我吗?”
Montmorency is quite a brave dog, but there was something in the way the cat looked at him. It frightened him. He stopped suddenly, and he looked at the cat. They did not speak, of course, but it was easy to imagine their conversation.
“元帅”向来是只勇猛顽强的狗,可那只黑猫凛然看他的眼神却使这条英勇非凡的狗吓得矮了半截。它突然站住,瞪着眼看着黑猫。当然双方一言不发,但很容易想象它们俩的谈话内容。
THE CAT: Can I do anything for you?
黑猫:“我能为您效劳吗?”
MONTMORENCY: No…no, thanks.
“元帅”:“没……没什么事,谢谢。”
THE CAT: Do please tell me if there is something you want, won't you?
黑猫:“您有什么要求,就请坦率地说,好吗?”