'If I am, I must leave this house before daylight. If I don't, I shall be arrested as a thief.
“我还能恢复原样吗?天亮之前,我必须离开这间屋子,否则我会被当作小偷抓起来的。”
I hurried back to my study. With trembling hands I mixed another dose of the drug and drank it. Again I felt that terrible pain and sickness, but a few seconds later I found myself with the face and body and character of Henry Jekyll once more.
我赶紧回到书房,用颤抖的双手又配了另一份药喝下去,再一次遭受那可怕的疼痛和难受,但几秒钟过后,我重返原身,又恢复了亨利·杰基尔的身体、面貌和性格。
I blame myself for the things that happened later. It was not the fault of the drug. That was neither good nor evil. But it opened the prison doors and allowed Edward Hyde to escape. Soon he was out of control. He, you will remember, was wholly evil. Doctor Jekyll was not wholly good, however. He was a normal man with normal faults and weaknesses, and Hyde was too strong for him.
我为以后发生的事情深深感到自责,不是因为药,药剂本身没有错误,不好也不坏,但是它却打开了牢狱之门,让爱德华·海德得以逃脱,很快我就无法控制他了。你应该不会忘记,他是个彻头彻尾的恶人。杰基尔博士并非一切都好,可不管怎么说,他是个正常的人,有正常人的缺点和弱点,而海德对他来说太强大了。
I welcomed Hyde, therefore. I arranged everything very carefully. I bought a flat in a poor part of London, where I kept Hyde's clothes and employed a servant to do the housework.
那时,我很欢迎海德,仔细为他安排好了一切。我在伦敦的贫民区买了一所公寓,存放他的衣服,还雇用了一个仆人做家务。
来源:可可英语 http://www.kekenet.com/Article/201706/491802.shtml