手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 经济学人双语版 > 经济学人综合 > 正文

经济学人:英国的继续教育 技术升级(2)

来源:经济学人 编辑:clover   VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Employers moan that skilled workers are scarce, especially in industries like engineering and IT.

雇主们抱怨道技术熟练工数量不足,尤其是工程设计与信息技术等行业。
Tougher immigration restrictions, likely to be introduced when Britain leaves the EU, will exacerbate skills shortages.
当英国脱离欧盟后可能会采取更加严格的移民限制,到时候技术工人缺乏的问题将会加重。
The sector has struggled with shoddy qualifications.
继续教育行业已经在与假冒伪劣的资质认证作斗争。

英国的继续教育2.jpeg

The six in ten 18-year-olds who do not take A-levels, academic school-leaving qualifications, are poorly served by a hotch-potch of some 13,000 courses of varying quality.

没有拿到等级A(毕业的学历证书)的18岁学生里有十分之六的人得到的是某些质量参差不齐的一万三千门课程里大杂烩,并没有得到很好的教学服务。
In 2015 the government commissioned Lord Sainsbury, a Labour peer, to examine the state of technical education in England.
2015年英国政府委任Sainsbury勋爵视察英格兰的技术教育现状。
His report, published last year, despaired that a wannabe plumber had to choose between 33 qualifications, offered at three different levels, by five awarding organisations.
在他去年发布的报告中,绝望地称一个合格的水管工必须从来自五家授予机构的三个不同等级的三十三个职业证书中做出选择。
Many of the courses are too basic to be much use.
其中许多课程太过于基础以至于没多大用处。
Mr Hammond now aims to clear up this muddle.
Hammond现在目的是清理这些混乱的局面。
Following Lord Sainsbury's recommendations, the government will introduce 15 subject areas, grouping together topics such as social care or transport and logistics.
英国政府采纳了Sainsbury勋爵的建议,将引入十五个学科领域,将例如社会护理或运输物流等主题组合在一起。
Students will work towards “T-levels” (for “technical” ) , developed with firms.
学生们将由企业培养,朝向“T等级”工作(T表示“技术”)。
Organisations will compete for the right to award the qualification.
各个机构将通过竞争来获得授予资质的权力。
The extra funding will provide more work placements.
额外的资金将提供更多的工作实习。
And those who go on to take degree-equivalent qualifications will have access to loans to cover the cost of living.
并且那些继续获取同等学历将能获得贷款来应付生活成本。
Some would rather the reforms offered a broader education to those going down a vocational path, with more of a focus on ensuring competency in maths and English.
一些人宁愿改革为那些在求职之路上失败的人提供更多的教育机会,更多关注数学和英语能力的培养。
But most agree that the first task is simply to resuscitate the sector.
但是,大多数人认为,首要任务就是要去复兴继续教育这个领域。

译文来源考研英语时事阅读

重点单词   查看全部解释    
logistics [ləu'dʒistiks]

想一想再看

n. 后勤学,运筹学,物流

联想记忆
qualification [.kwɔlifi'keiʃən]

想一想再看

n. 资格,条件,限制

联想记忆
moan [məun]

想一想再看

n. 呻吟声,悲叹声,抱怨声
v. 抱怨,呻吟

 
plumber ['plʌmə]

想一想再看

n. 水管工人

 
transport [træns'pɔ:t]

想一想再看

n. 运输、运输工具;(常用复数)强烈的情绪(狂喜或狂怒

联想记忆
vocational [vəu'keiʃənəl]

想一想再看

adj. 职业的

 
quality ['kwɔliti]

想一想再看

n. 品质,特质,才能
adj. 高品质的

 
restriction [ri'strikʃən]

想一想再看

n. 限制,约束

 
technical ['teknikəl]

想一想再看

adj. 技术的,工艺的

 
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 

发布评论我来说2句

    英语学习专题

    • 英语听写训练
      听写强化训练系统有听写比对,按句停顿,中文翻译、听写错词提示等特色功能.
    • 经济学人中英双语版
      提供经济学人中英双语版文章、音频、中英字幕,类别包括文艺、人物、科技、商业等..
    • 可可英语微信:ikekenet
      关注可可英语官方微信,每天将会向大家推送短小精悍的英语学习资料..

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。