手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 奥运档案 > 正文

荷兰速滑队的垄断

来源:可可英语 编辑:Daisy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

If you're planning a route to Olympic gold, here are some sports and nations you may wish to avoid.

如果您打算步入赢得奥运金牌的征途 这里有一些你想要避免的体育项目和国家

In women's ice hockey, watch out for Canada. For rowing, don't take on Britain in the men's four.

在女子冰球项目中 要注意加拿大 在赛艇项目上 不要在男子四强中挑战英国队

Kenya just don't lose when it comes to the 3000m steeplechase.

在3000米障碍赛中 肯尼亚永远立于不败之地

And nor do the Chinese ladies' table tennis team.

中国的女子乒乓球队也是一样

And here is another country you can add to that list - the Netherlands, home of the world's best skaters.

还有一个国家也应该加在你的名单上——荷兰 世界上最优秀的滑冰运动员之家

Not figure skating, not sprint skating - but long-distance speedskating.

不是花样滑冰 不是短跑滑冰 而是长距离速度滑冰

Despite the complete absence of mountains, or even a hill in the entire country, the orange nation has a strong record at the Olympic Winter Games.

尽管这个国家完全没有山 甚至连小山包也没有 但这个橙色民族仍会在冬奥会创下非凡的纪录

They've won 111 medals, of which 106 have come in speedskating.

他们赢得了111枚金牌 其中106枚是速度滑冰中赢得的

They didn't even win their first medal until the 1952 Winter Games, where they won three silvers.

直到1952年冬奥会他们才赢得首枚奖牌 是3枚银牌

This was a promising performance - but the Dutch were firmly behind the mighty Norwegians.

这象征着希望 但荷兰人却远远落后于强大的挪威人

Little Netherlands had to wait until the Grenoble Games of 1968 for their first Olympic gold.

荷兰人不得不等到1968年的格勒诺布尔运动会 才赢得他们的首枚奥运金牌

Three Dutch heroes - Kees Verkerk in the 1500m, Carry Geijssen in the 1000m and Ans Schut in the 3000m.

三名荷兰英雄 1500米的基斯·沃克 1000米的凯瑞·杰森 3000米的汉斯·舒特

When the next Olympics came around in Sapporo in 1972, an expectant nation tuned in hoping to find a hero, and they were not to be disappointed.

当1972年的札幌奥运会来临 这个国家迫不及待地期望能找到一个英雄 他们也并没有失望

Ard Schenk was handsome, charismatic, and the strongest skater in the world.

阿德·申克是世界上英俊、富有魅力、最强壮的速滑运动员

He won the 1500m, 5000m and 10000m, becoming a poster boy for what became a national obsession.

他赢得了1500米 5000米和10000米三个速滑项目

It did not quite come out of nowhere.

这并不是凭空出现的

The Dutch have a long-standing love affair with ice skating.

荷兰人对滑冰有着深厚的感情

Back in the 18th century, people were skating on these frozen canals as a speedy way to get around.

早在18世纪 人们就在结冰的运河上滑冰 作为一种快捷的移动方式

They like proper ice skating, preferably outdoors in plunging temperatures.

他们喜欢适度的滑冰 尤其喜欢温度暴跌的户外

To turn their passion into Olympic gold, the Dutch have invested heavily in Olympic-size 400m tracks.

为了燃起夺得奥运金牌的激情 荷兰人在他们奥林匹克规模的400米轨道建设中投入了巨资

There are two of these giant facilities in the United States.

美国有两个这种巨大的设施

The Netherlands has 17. Go on - you try it. That's not bad, Nelly. Not bad at all.

荷兰却有17个 继续 试试看 不差啊 不错 奈利 很不错

The return on that investment of time and effort came off spectacularly at the 2014 Olympic Winter Games in Sochi.

这些时间和精力的投资在2014年索契冬奥会上看到了回报

05.png

They started strong. On day one in the 5000m, Sven Kramer set an Olympic record in leading his team to a clean sweep of the medals.

他们开局很强势 在第一天的5000米速滑项目中 斯文·克雷默创造了奥运纪录 带领他的队伍将奖牌一网打尽

Day two, and Ireen Wust claimed the first gold for the women in the 3,000m.

第二天 伊伦·伍斯特夺得了3000米速滑的首枚女子金牌

Next up for the men was the 500m - a distance where even the Dutch had no real heritage.

接下来是男子500米速滑项目 尽管在这个项目中 荷兰人没有传统优势

This could have been an open field. But it wasn't.

这本该是一项开放的赛事 但它并不是

Michael Mulder edged out teammate Jan Smeekens by just one 100th of a second to take gold.

迈克尔·穆德以0.1秒的优势战胜队友扬·斯密肯

And that's Michael's identical twin brother Ronald, following them in to complete a second clean sweep.

迈克尔的双胞胎兄弟罗纳德步其后程 再次获得全胜

Two men's events in, and no other nation had even made the podium.

在男子双人组项目中 再无其他国家登上过领奖台

That would change in the men's 1000m, when Canadian Denny Morrison squeezed in the final positions alongside gold medallist Stefan Groothuis and Michael Mulder in bronze.

当加拿大选手丹尼·莫里森与金牌得主斯特凡·格鲁休斯、铜牌得主迈克尔·穆德在决赛中争夺时 男子1000米速滑项目发生了一些变化

When the men's utter dominance of the golds was broken, it was only by the tiniest of margins.

当男子金牌的绝对优势地位被打破时 仅仅是以最微小的差距

In the 1500m, Zbigniew Brodka of Poland edged out Koen Verweij by just three 1,000ths of a second.

在1500米速滑项目中 波兰选手兹比格涅夫·布罗卡以0.003秒的差距险胜荷兰选手科恩·佛维奇 夺下金牌

That's 100 times faster than the blink of an eye.

那比一眨眼的速度还要快100倍

In the women's event, Jorien ter Mors led the Netherlands to yet another clean sweep, Ireen Wust and Lotte van Beek making up the podium.

在女子项目中 约·德·莫斯带领荷兰队再次将奖牌一网打尽 伊伦·伍斯特和洛蒂·范·贝克登上了领奖台

The longer distances are a particular favourite of the Dutch.

距离越长 荷兰运动员优势越大

In the 10000m race, Jorrit Bergsma, Sven Kramer and Bob de Jong registered another clean sweep.

在10000米比赛中 瑞特·伯格斯马、斯文·克拉默和鲍伯·德容再次大获全胜

What started on the opening day of the Games would finish on the penultimate in the team pursuit.

从比赛开幕直至倒数第二天结束 队员们一直在努力拼搏

As you would expect, it was more gold for the Dutch -

你应该能预料到 荷兰人赢得了更多金牌

the men with a dominant three-second victory over the South Koreans, and the women crushing Poland by more than seven seconds.

男子队以3秒的绝对优势战胜韩国 女子队以7秒多的优势碾压波兰

Their tally at the end of the Games was astounding.

他们在比赛结束时的收获令人震惊

Eight gold medals. Seven silvers. Eight bronze.

一共赢得了8枚金牌 7枚银牌和8枚铜牌

Four podium clean sweeps - something that no nation had ever achieved in any Games before.

四次登上领奖台将奖牌收入囊中 此前没有任何一个国家在奥运比赛中取得如此好的成绩

Global success - made in the Netherlands.

荷兰取得了全球性的胜利

重点单词   查看全部解释    
promising ['prɔmisiŋ]

想一想再看

adj. 有希望的,有前途的

 
poster ['pəustə]

想一想再看

n. 海报,装饰画

联想记忆
particular [pə'tikjulə]

想一想再看

adj. 特殊的,特别的,特定的,挑剔的
n.

联想记忆
charismatic [.kæriz'mætik]

想一想再看

adj. 有魅力的

联想记忆
disappointed [.disə'pɔintid]

想一想再看

adj. 失望的

 
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球状的,全局的

联想记忆
teammate ['ti:mmeit]

想一想再看

n. 队友

联想记忆
dominant ['dɔminənt]

想一想再看

adj. 占优势的,主导的,显性的
n. 主宰

 
utter ['ʌtə]

想一想再看

adj. 全然的,绝对,完全
v. 发出,作声

联想记忆
mighty ['maiti]

想一想再看

adj. 强有力的,强大的,巨大的
adv.

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。