手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 热点资讯传送门 > 正文

盘点中国高校TOP5,你的学校上榜了吗?

来源:可可英语 编辑:Melody   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Hi everybody, this is a “top 5 in china” where I’m gonna tell you about the top 5 universities in China.

大家好呀,在本期“中国前五名”,我要给大家讲讲中国排行前五名的大学。

If done right, university can be the best time of a young adult’s life.

如果进展顺利的话,大学可以成为年轻人生活中最好的时光。

Friends, parties, and love are often experienced for the first time, not to mention all the learning.

你们往往会第一次经历交友、参加聚会、以及收获爱情,更别提所有的学习了。

However, when it comes to university ranking, there are a variety of factors involved, such as attractiveness of campus, affordability of tuition, and expected income of graduates.

然而,大学排名涉及校园魅力、学费可承受性、毕业生预期收入等多方面因素。

As China becomes a new major power in the world, there has been huge investment in higher education.

随着中国成为新兴世界大国,我们对高等教育的投入也越来越大。

Synthesizing all those various factors together, here are the top 5 universities in China.

综合考虑所有因素,以下就是中国排名前五的大学。

No. 5, Shanghai Jiao Tong University.

第五名,上海交通大学。

It was founded in 1896 by an imperial edict issued by Guangxu Emperor.

依照光绪皇帝颁布的一项法令,上海交通大学建于1896年。

According to Top University, the Shanghai Jiao Tong University now has 37,500 students and 1,700 of which are international students.

据Top University统计,上海交通大学当前有3.75万名学生,其中1700名是国际学生。

The university offers 63 undergraduate programs, 250 master’s programs and 28 postdoctoral programs.

上海交通大学开设63个本科项目,250个硕博项目和28个博士后项目。

It has multiple major subjects that are ranked within the global top 50, such as computer science, chemistry, and material science.

它开设了多个主修学科,如计算机科学、化学和材料科学,位列全球前50名。

In 2016, the Shanghai Jiao Tong University’s global ranking was 61st and in Asia, its ranking is 22nd.

2016年,上海交通大学的全球排名为第61名,亚洲排名为第22名。

No.4, University of Science and Technology of China.

第四名,中国科学技术大学。

It was founded in 1958 in the city of Hefei in Anhui province, and the university is led by the Chinese Academy of Science.

中科大于1958年成立,位于安徽省合肥市,直属于中国科学院。

At the beginning, the university was mainly required to improve the country’s science and technology.

中科大的建校初衷主要是改善中国的科学技术。

But today, it shoulders the obligation and responsibility of cultivating the newest cutting-edge technology talents.

但在今天,中科大肩负着培养最新尖端技术人才的义务和责任。

The university has cultivated tons of technology talents who were and are dedicated to the country’s development of technology.

中科大培养了大量致力于推动国家科技发展的技术人才。

download.jpg

In 2016, its ranking was 113th globally and 23rd in Asia.

2016年,中国科学技术大学全球排名为113位,亚洲排名第23位。

No.3, Fudan University.

第三名,复旦大学。

According to top university, it was founded in 1905 as the Fudan Public School.

据Top University统计,复旦大学成立于1905,原名复旦公学。

Now the university has about 31,000 students and 17 schools.

这所大学现在大约有3.1万名学生和17所附属学校。

It has 77 research institutes and 10 teaching hospitals.

复旦大学拥有77所科研院所和10个教学医院。

It currently has 73 bachelor’s degree programs, 201 master’s degree programs and 6 professional degree programs.

现有学士学位项目73个,硕士学位项目201个,专业学位项目6个。

In addition, it has 1,760 international students.

除此之外,有1760名国际学生就读于复旦大学。

Fudan University is featured within the global top 50 for politics, chemistry, modern languages and materials sciences.

复旦大学在政治、化学、现代语言和材料科学方面名列全球50强。

The university’s global ranking in 2016 was 43rd and 11th in Asia.

复旦大学2016的全球排名第43名,亚洲排名第11名。

No. 2, Peking University.

第二名,北京大学。

One of the best as well as the oldest university in China.

北京大学是中国最好的大学之一,也是最古老的大学之一。

It was founded in 1898 as the Imperial University of Peking in Beijing, China.

它在1898年成立于中国北京,原名京师大学堂。

It is reputable for being one of the most prominent research universities in China.

它作为中国最杰出的研究型大学之一而闻名于世。

Each year, there are a large number of international students that come to study at this famous university.

每年都有大量留学生来到著名的北京大学学习。

Another thing is that Peking University’s campus is known as “Yan Yuan” which is celebrated for its beauty and the traditional Chinese architecture.

另一个家喻户晓的是北京大学被称为“燕园”的校园,它以其美丽和传统的中国建筑而闻名。

In 2016, Peking University’s global ranking was 39th and in Asia, it was ranked No.9.

2016年,北京大学全球排名为第39名,在亚洲排名第9位。

Now it comes to the No.1 University in China, Tsinghua University.

现在轮到排名第一的中国大学,清华大学。

It is the best performing university in China nationwide.

它是中国最好的大学。

Tsinghua University was founded in 1911. Now it has 46,200 students studying in 20 schools.

清华大学成立于1911,现在有46200名学生就读于清华大学的20所学院。

It is located in the capital city of Beijing, but its reputation is worldwide.

清华大学位于首都北京,但它举世闻名。

Tsinghua University’s science related majors, such as engineering, computer science, chemistry, mathematics and more are in the global top 50.

清华大学的科学相关专业,如工程、计算机科学、化学、数学等,在全球排名前50位。

In 2016, its global ranking was 24th and in Asia, its ranking was No.5.

2016年,清华大学的全球排名为第24位,亚洲排名第5位。

If you want to come to study in China, there you have it, the best 5 choices for you.

如果你想来中国留学,那就看看我列出的这5个最好的选择吧。

Follow us and we will have more surprises for you.

关注有惊喜哦!

重点单词   查看全部解释    
imperial [im'piəriəl]

想一想再看

adj. 帝国(王)的,至尊的,特大的
n.

 
experienced [iks'piəriənst]

想一想再看

adj. 有经验的

 
traditional [trə'diʃənəl]

想一想再看

adj. 传统的

 
variety [və'raiəti]

想一想再看

n. 多样,种类,杂耍

 
obligation [.ɔbli'geiʃən]

想一想再看

n. 义务,责任

联想记忆
professional [prə'feʃənl]

想一想再看

adj. 职业的,专业的,专门的
n. 专业人

 
academy [ə'kædəmi]

想一想再看

n. 学院,学术,学会

 
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球状的,全局的

联想记忆
reputation [.repju'teiʃən]

想一想再看

n. 声誉,好名声

联想记忆
dedicated ['dedi.keitid]

想一想再看

adj. 专注的,献身的,专用的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。