手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > TED演讲视频 > 正文

致肥大环境下,肥胖是个人原因吗?(上)

来源:可可英语 编辑:Alisa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Making lifestyle changes to not only lose weight but to maintain a healthy weight long-term.

改变生活方式不仅为了减肥,而且是要长期保持健康的体重。

It's hard.

其实是很难的。

Ask anyone who has ever tried.

问问那些曾经尝试过的人。

So let's consider my mom, for instance.

以我妈妈为例。

She is 77 years old and has struggled to maintain her weight in order to achieve good blood sugar control over the past 30 years.

她现年77岁,在过去的30年里,为了做到良好地控制血糖,她一直在努力保持体重。

You see, good blood sugar control requires maintaining a delicate balance between diet, exercise and insulin injections.

良好的血糖控制需要在饮食、锻炼和胰岛素注射之间保持微妙的平衡。

So early in the COVID-19 pandemic last year, my mom came to stay with me, which led to a change in her usual dietary intake, away from meals provided to the elderly to more healthful, home-cooked meals.

因此,在去年疫情早期,我母亲来和我住在一起,这导致她的饮食摄入量发生了变化,从老年人的食物变为更健康的家常菜。

What could possibly go wrong?

这可能出什么问题呢?

Well, overnight, her blood sugar dropped dangerously low, and she was incoherent and nearly unconscious.

嗯,一夜之间,她的血糖降到了危险的低水平,她语无伦次,几乎失去了意识。

Imagine having to inject your mom with a giant horse needle of glucagon to boost her blood sugar until she could take in calories on her own.

想象一下,你必须给你妈妈注射一针巨大的高血糖素来提高血糖,直到她能够自己摄入卡路里。

I was terrified that she would not be OK or that I might need to call for emergency medical treatment during the pandemic.

我很害怕她会有什么事,或者我可能需要在疫情期间叫救护车。

Luckily, she responded to the emergency injection and was able to consume enough calories to bring her blood sugar back up.

幸运的是,她对紧急注射有所反应,并能够摄入足够的热量,恢复血糖。

But of course, this led to a high blood sugar, and she needed even more insulin, which is a fat-storing hormone, to get her blood sugar to a normal range.

但当然,这会导致高血糖,她需要更多的胰岛素(一种脂肪储存激素),才能使她的血糖达到正常范围。

Although it took a coordinated effort with her doctor to find balance between her diet, exercise and insulin regimen, I was happy to be social-distancing with my mom.

尽管和她的医生一起努力,在她的饮食、锻炼和胰岛素疗法之间找到了平衡,但我很高兴和妈妈保持社交距离。

And she was able to lose some weight, even though she sometimes complained that I was acting like the food police.

她的体重减轻了一些,尽管她有时抱怨我的行为像食品警察一样。

Nonetheless, I was grateful to have my biggest fan and run-streak motivator with me during the lockdown.

尽管如此,我还是很感激在封闭期间有我最大的粉丝和跑步激励者陪着我。

We became a village of two.

我们成了一个只有两个人的群落。

Each day she would ask me, "Did you go run yet?"

每天她都会问我:“你去跑步了吗?”

You see, she would ride her stationary bike while I was working during the day and running at almost 10pm each night.

我白天工作的时候,她会骑健身脚踏车,每天晚上10点左右跑步。

It was a tough year, to say the least, but at least this arrangement allowed us to create a healthy and supportive environment together.

这是艰难的一年,但至少这一安排让我们共同创造了一个健康和相互支持的环境。

So the problem is, we often think of weight control as an individual challenge.

所以问题是,我们经常认为控制体重是个人的挑战。

And of course, to some extent it is.

当然,在某种程度上是这样的。

But we know that the environments in which we live, learn, work and play affect our ability to engage in healthful behaviors.

但我们知道,我们生活、学习、工作和娱乐的环境会影响我们从事健康行为的能力。

When the world around us is what we might call an "obesogenic environment" — in other words, systemically and perpetually geared towards creating obesity — acting like weight loss or maintaining a healthy weight is a personal responsibility is simply not helpful nor effective.

当我们周围的世界是一个“致肥环境”——系统地、永久地制造肥胖——表现得好像减肥或保持健康的体重是个人的责任,这样既没有帮助也没有效果。

To put this in simple terms, I can't blame you for being overweight if restaurants and grocery stores, or at least all of the ones you can afford, sell an abundance of high-sugar, high-calorie processed foods at low prices.

简单地说,如果餐馆和杂货店,或者至少是你能负担得起的商店,以低价出售大量高糖、高卡路里的加工食品,我不能责怪你超重。

And then if you don't have access to good health care and fitness options and work multiple jobs, you don't have time to exercise anyway.

然后,如果你没有良好的医疗保健和健身选择,并且从事多份工作,你就没有时间锻炼了。

That's like tying your hands behind your back, pushing you into a pool and yelling at you to swim.

这就像把你的手绑在背后,把你推到游泳池里,叫你让你游过去一样。

And if you have a genetic propensity towards excessive weight gain, long-term weight maintenance may simply be unattainable given the current treatments available.

如果你有过度增重的遗传倾向,考虑到目前可用的治疗方法,长期保持体重可能无法实现。

Although individual health behaviors are important for positive health outcomes, these behaviors are driven by the context in which we, as individuals find ourselves.

虽然个人健康行为对积极的健康结果很重要,但这些行为是由我们作为个体发现自我的环境所驱动的。

重点单词   查看全部解释    
fitness ['fitnis]

想一想再看

n. 适合度(生物学术语) n. 健康

 
boost [bu:st]

想一想再看

vt. 推进,提高,增加
n. 推进,增加

联想记忆
injection [in'dʒekʃən]

想一想再看

n. 注射,注射物,数学函数

联想记忆
affect [ə'fekt]

想一想再看

vt. 影响,作用,感动

联想记忆
pandemic [pæn'demik]

想一想再看

adj. 全国流行的 n. (全国或全世界范围流行的)疾

联想记忆
inject [in'dʒekt]

想一想再看

v. 注射

联想记忆
obesity [əu'bi:siti]

想一想再看

n. 肥胖,肥大

 
extent [iks'tent]

想一想再看

n. 广度,宽度,长度,大小,范围,范围,程度

联想记忆
achieve [ə'tʃi:v]

想一想再看

v. 完成,达到,实现

 
consume [kən'sju:m]

想一想再看

v. 消耗,花费,挥霍

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。