手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 少儿趣味科学秀 > 正文

冬季动物猜猜看--驯鹿

来源:可可英语 编辑:Kelly   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Okay, Squeaks. It's your turn.

好的, 吱吱。轮到你了。

Your first animal has antlers and hooves

你的第一只动物有犄角和蹄子

Let's see.

让我们来看看。

I have a few guesses, but give me another clue.

我有几个猜测,再给我一个线索吧。

Your animal lives in the tundra, a really cold place in the far north, where there's snow on the ground almost all year.

你的动物生活在苔原上,生活在遥远的北方,一个非常寒冷的地方,那里几乎全年都有雪。

I think I have a pretty good idea now, but let me hear your last clue.

我想我现在很清楚了,但让我听听你最后的提示。

Okay, his animal has two different names depending on what part of the world it lives in.

这个动物有两个不同的名字,取决于它生活在世界的哪个地方。

Okay, I think I got it.

好的,我想我知道了。

Your animal is a caribou which could also be called a reindeer, right?

你的动物是北美驯鹿,也可以被称为驯鹿,对吧?

Caribou are amazing.

驯鹿太神奇了。

The tundra is a hard place to live, but they have all sorts of adaptations that help them stay warm and find food.

苔原是一个难以生存的地方,但它们有各种各样的适应能力来帮助它们保持温暖和寻找食物。

Here's more about Caribou.

这里有更多关于驯鹿的信息。

Who's ready for winter? Squeaks and I are. We're getting out our warm clothes and our boots.

谁准备好过冬了? 吱吱和我准备好了。我们拿出暖和的衣服和靴子。

Getting ready for winter reminds me of an animal that's always ready for winter.

为冬天做准备让我想起了一种总是为冬天做准备的动物。

Reindeer.

驯鹿。

I'm pretty sure you've heard of them before. But how much do you really know about them?

我确定你以前一定听说过。但你到底对它们了解多少呢?

To help boost your knowledge about one of our favorite winter animals, here are four fun things that you might not know about reindeer.

为了让你加深对我们最喜欢的冬季动物之一了解,这里有四件你可能不知道的关于驯鹿的有趣的事。

First, they have more than one name.

第一,它们有多个名字。

The animals that live in North America in places like Canada, Alaska and Greenland are called caribou.

生活在加拿大、阿拉斯加和格陵兰岛等北美地区的称为驯鹿。

But the animals that live in northern Europe and Asia are called reindeer.

但是生活在北欧和亚洲的动物被称为驯鹿。

Their names come from different languages from different parts of the world.

他们的名字来自世界各地不同的语言。

So whether you hear this animal called a caribou or a reindeer, it's still the same animal.

所以不管你听到这种动物叫caribou还是reindeer,它都是同一种动物。

And they all live in the same general part of the world. Way up North, and the environment where many reindeer live has a special name, the tundra.

它们都生活在世界的同一片地区。往北走,许多驯鹿生活的环境有一个特殊的名字,苔原。

The tundra is a very cool place. And when I say cool I mean cold.

苔原是一个非常寒冷的地方。我说的cool指的是寒冷。

The places where we find, tundra are some of the coldest on Earth.

我们发现的苔原是地球上最冷的地方。

There are seasons there just like anywhere else, but they all feel pretty cold,

和其他地方一样,那里也有季节,但每个季节都很冷,

even during the summer temperatures, don't usually get above 10 degrees celsius.

即使在夏季,气温通常也不会超过10摄氏度。

It doesn't rain very much in the tundra, either.

苔原也不怎么下雨。

Instead, the ground is covered with snow for most of the year and it's almost always frozen just a few centimeters below the surface.

相反,一年中的大部分时间,地面都被雪覆盖着,几乎总是在地表以下几厘米处结冰。

This means that there aren't a lot of big plants to eat.

这意味着没有很多大的植物可以吃。

But don't worry. Reindeer can still find plenty of food, that's because these animals use their big hooves to dig through the snow.

但别担心。驯鹿仍然可以找到大量的食物,这是因为这些动物用它们的大蹄子挖雪。

Reindeer hooves are hollow underneath, kind of like a shovel.

驯鹿的蹄子下面是空心的,有点像铲子。

So reindeer can scoop the snow out of the way to uncover small plants like moss.

这样驯鹿就能铲开路上的雪,把苔藓之类的植物挖出来。

Then it's time for dinner.

然后是吃晚饭的时间了。

In fact, the other name for reindeer, caribou actually means snow shoveler.

事实上,驯鹿的另一个名字caribou实际上是铲雪者的意思。

Okay, ready for another fun fact.

好的,准备好接受另一个有趣的事实。

Reindeer, don't mind the cold at all.

驯鹿一点也不怕冷。

Even though you and I would find life in the tundra to be downright chill, for reindeer, it's perfect, that's because their bodies are adapted to live in the cold.

尽管你我都会觉得苔原上的生活非常寒冷,但对驯鹿来说,温度很完美,因为它们的身体适应了寒冷的生活。

Adapted means that an animal has things that help it to survive where it lives.

适应意味着动物拥有帮助其生存的东西。

Like reindeer's hooves are adapted to help it find food under the snow.

比如驯鹿的蹄子可以帮助它在雪下寻找食物。

Reindeer also have a super thick coat that has two layers.

驯鹿的皮毛也很厚,有两层。

A fuzzy layer close to the skin that helps keep it warm and dry, and a thicker outer layer that's more like our hair.

靠近皮肤的一层绒毛有助于保持皮肤的温暖和干燥,还有一层更厚的外层,就像我们的头发一样。

But each little hair is hollow like a straw. The air that fills each hair keeps Heat next to the reindeer's body.

但每一根头发都像稻草一样中空。每根头发里的空气将热量保持在驯鹿的身体附近。

Even a reindeer's nose is adapted to the cold.

甚至驯鹿的鼻子也能适应寒冷。

Reindeer noses are big and wide and they have a special space inside of them. This space does two things.

驯鹿的鼻子又大又宽,里面有一个特殊的空间。这个空间有两个作用。

First, it helps warm up the air that they breathe in and it also helps them hang onto the heat in the air that they breathe out.

首先,它能使他们吸入的空气升温,也能帮助他们留住呼出空气中的热量。

Have you ever noticed when you're outside on a cold day that you can see your breath?

你有没有注意到,在寒冷的天气,当你在外面时,你可以看到自己的呼吸?

Well, when you see that little bit of white steam coming out of your mouth and nose, it's because warm moist air is leaving your body.

嗯,当你看到你的嘴巴和鼻子冒出一点白色的蒸汽时,这是因为温暖潮湿的空气正在离开你的身体。

But when reindeer breathe out, they don't see their breath as much as we do because they keep more of that heat inside.

但当驯鹿呼气时,它们不会像我们人类一样看到自己呼出的气体,因为它们把更多的热量储存在体内。

Try this and you'll see what I mean.

试试这个,你就会明白我的意思。

Cup your hands over your nose and mouth now breathe out.

把你的手放在你的鼻子和嘴巴上,现在呼气。

Do you feel your hands getting warm that's a little bit like what a reindeer's nose does?

你觉得你的手变暖了吗?就像驯鹿的鼻子一样?

It lets the reindeer keep that heat. And when you live in the tundra, every little bit of heat helps.

这样驯鹿就能保持体温。当你生活在苔原上,每一点热量都有帮助。

Okay, one more fun fact about these amazing animals.

好了,关于这些神奇动物还有一个有趣的事。

Reindeer are great travelers.

驯鹿是伟大的旅行者。

If you watched our video about migration, you learned that big groups of reindeer travel over long distances every year.

如果你看过我们关于迁徙的视频,你就会知道每年都有大批驯鹿长途迁徙。

They take these big trips to places where it's warmer and to places where it's safe to have their babies.

它们会前往温暖的地方,去安全的地方生孩子。

Some reindeer can walk over 5,000 kilometers in one year.

有些驯鹿一年能走5000多公里。

That's a seriously long way to go.

这真的是一段很长的路要走。

No other land animal moves as far in a single year.

没有其他陆地动物能在一年内迁徙这么远。

重点单词   查看全部解释    
layer ['leiə]

想一想再看

n. 层
vi. 分层
vt. 将某

联想记忆
moist [mɔist]

想一想再看

adj. 潮湿的,湿润的
(果物)多汁的

 
uncover [ʌn'kʌvə]

想一想再看

vt. 揭开,揭露

联想记忆
boost [bu:st]

想一想再看

vt. 推进,提高,增加
n. 推进,增加

联想记忆
scoop [sku:p]

想一想再看

n. 铲子,舀取,独家新闻,一勺,穴
vt.

联想记忆
survive [sə'vaiv]

想一想再看

vt. 比 ... 活得长,幸免于难,艰难度过

联想记忆
environment [in'vaiərənmənt]

想一想再看

n. 环境,外界

 
migration [mai'greiʃən]

想一想再看

n. 移民,移往,移动

 
hollow ['hɔləu]

想一想再看

n. 洞,窟窿,山谷
adj. 空的,虚伪的,

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。