手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > TED演讲视频 > 正文

艺术和科技的结合(4)

来源:可可英语 编辑:Leon   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

So ... Today I’m working on a new project called “Pillow,” and I'm trying to turn your bed, the most comfortable place in your home, into a mixed reality playground of wellness, play and human connection.

所以……我现在正在研究一个新项目,名叫《枕头》,我想把你的床,也就是你家里最舒服的地方,变成一个混合现实游乐场,融合了健康、游玩和人际交往。

And this is an early prototype, but look how beautiful this is.

这只是一个初期的原型,但看它多美啊。

We're using mixed reality to connect two beds together and give people a way to engage that's never been possible before.

我们利用混合现实连接了两张床,让人们以前所未有的方式联结在一起。

And even though this is early, there's so much that we're learning about how to create meaningful connections between people and virtual environments, how to use artificial intelligence to create immersive experiences that really feel personal and how to approach products with accessibility in mind from the get-go.

虽然这还处于初期,我们已经学到了太多关于如何在人和虚拟环境间建立起深刻的联结,如何使用人工智能创造出沉浸式体验,让人感同身受,如何从一开始就把无障碍考虑进产品。

Things that work just as well lying down on a couch as they do in a hospital bed.

得做到躺在沙发上和躺在病床上的效果是一样的。

And I don't know where this is going to go, but it's going to be somewhere interesting.

我不知道未来会去向何方,但一定会是一个有趣的目的地。

And when I look at this, I just don't see art.

我看着它的时候,我看到的不是艺术。

I see research.

我看到的是研究。

I see things that could be turned into products and companies.

我看到的是可以转化为产品和公司的东西。

And I want more artists to start tech companies.

我希望更多的艺术家可以创立科技公司。

We need more artists in technology, but we also just need more technologists to think a little bit like artists.

科技领域需要更多的艺术家,我们也需要更多的技术专家多像艺术家那样思考。

Because some of the world's most important ideas, you really can't stumble upon them by just trying to chase the highest valuation.

因为这个世界上的一些最重要的想法,如果一味地追求高估值,是不可能与其邂逅的。

Sometimes you only stumble upon them when you approach technology from a place of truth.

有时只有你从真理之地看待科技,才能遇见它们。

When you build things just because you need to make them and you don't know where you're going, but if you follow your gut, you will be rewarded.

如果你做出某样东西,只是因为你得把它做出来,你不知道你接下来会去向何方,但如果你跟随你的直觉,你会有收获的。

And I don't know how or when, like with anything else that I told you about today, but you will be rewarded.

我不知道如何或何时,如同我今天提到的一切,但你会有收获的。

We will all be rewarded.

我们都会有收获的。

And being true to yourself is just a really good long-term strategy.

坦诚面对自己是一个很好的长期策略。

Technology gives us the tools, but art shows us the way.

科技给我们提供了工具,但艺术为我们指引了方向。

It's always been like this.

一直都是这样。

It's hard to find a single futuristic startup that hasn't been deeply inspired by some kind of science fiction material.

很少会有充满未来感的创业公司没有深受某种科幻内容的启发。

Engineers have always followed the imaginations of artists, and that's not going to change anytime soon.

工程师一直追随着艺术家的想象力,一时半会儿也不会发生改变。

But what is changing is that technology is becoming easier to use.

但正在改变的是越来越容易使用科技了。

I didn't know how to do any of this five years ago.

我可不知道在五年之前该怎么做到这些事。

Artists don't have to be in the background anymore.

艺术家不再应该待在幕后。

We can get our hands dirty and build science nonfiction instead to create projects and companies that challenge the engineer-dominated visions of technology and propose something new, something a little weirder with a little more heart.

我们可以亲身实践,创造出真实的科幻,创立项目和公司,挑战由工程师主导的对科技的畅想,提出新鲜的观点,有点怪异但更有心的观点。

And I think in the process, we can unlock new realities that not only we are excited to live in, but that we're excited to see our children grow up in.

我相信在此过程中,我们可以创造出新的现实世界,不仅我们自己期待身处其中,我们还很期待我们的孩子可以在其中成长。

For the longest time in technology artists imagine so engineers can build.

长久以来的科技都是艺术家想象,然后工程师开发。

But I think engineers build, so artists can imagine.

但我认为也可以工程师开发,让艺术家可以想象。

So if you have a crazy project in your back pocket, something you always wanted to do but never got around to, you should go for it.

如果你私藏着一个疯狂的项目,你一直想做但一直没有动手,那就去做吧。

You will never know what you're going to find on the other side.

你不会知道另一边有什么在等待着你。

Thank you.

谢谢。

重点单词   查看全部解释    
fiction ['fikʃən]

想一想再看

n. 虚构,杜撰,小说

联想记忆
intelligence [in'telidʒəns]

想一想再看

n. 理解力,智力
n. 情报,情报工作,情报

联想记忆
strategy ['strætidʒi]

想一想再看

n. 战略,策略

 
prototype ['prəutətaip]

想一想再看

n. 原型,雏形

 
approach [ə'prəutʃ]

想一想再看

n. 接近; 途径,方法
v. 靠近,接近,动

联想记忆
challenge ['tʃælindʒ]

想一想再看

n. 挑战
v. 向 ... 挑战

 
stumble ['stʌmbl]

想一想再看

n. 绊倒,失策
vi. 绊倒,失策,踌躇,无

联想记忆
inspired [in'spaiəd]

想一想再看

adj. 有创见的,有灵感的

联想记忆
chase [tʃeis]

想一想再看

n. 追求,狩猎,争取
vt. 追捕,狩猎

联想记忆
artificial [.ɑ:ti'fiʃəl]

想一想再看

adj. 人造的,虚伪的,武断的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。