In other news, another powerful earthquake rocked western Afghanistan today just a week after quakes killed thousands in the same region, this one registered 6.3 on the Richter scale.
另一则新闻,就在一周前阿富汗西部发生的地震造成数千人死亡,今天同一地区再次发生强烈地震,这次地震的震级为里氏6.3级。
It destroyed villages and killed at least four people, more than 150 are being treated for injuries.
它摧毁了村庄,造成至少4人死亡,150多人受伤正在接受治疗。
Globally, groups are warning of a humanitarian crisis because of the quakes.
在全球范围内,一些组织警告说,地震可能导致人道主义危机。
In Ukraine six people were killed in Russian attacks this weekend.
本周末,有6个乌克兰人在俄罗斯的袭击中丧生。
More than 100 Russian shells bombarded the southern region of Kherson disrupting power and water supplies.
100多枚俄罗斯炮弹轰炸了南部赫尔松地区,破坏了电力和供水。
Russian officials claimed they shut down Ukrainian drones that returned fire near the eastern border.
俄罗斯官员声称他们关闭了在东部边境附近还击的乌克兰无人机。
In Poland tonight, exit polling projects that the governing right wing Nationalist Party won more votes than any other in today's election, but lost the parliamentary majority it needs to form a government on its own.
今晚在波兰,出口民调显示,执政的右翼民族主义党在今天选举中赢得的选票比其他任何政党都多,但失去了独立组建政府所需的议会多数席位。
The liberal opposition coalition supports abortion rights, LGBTQ plus rights and support for Ukraine.
自由反对派联盟支持堕胎权、LGBTQ +权利以及对乌克兰的支持。
Today, it was considered to be the most significant Polish election since the nation voted to topple communism in 1989.
目前,这被认为是波兰自1989年推翻共产主义以来最重要的选举。
Results aren't expected until Tuesday.
结果要到周二才会揭晓。
And Louisiana has elected a new governor Republican Attorney General Jeff Landry, an outspoken conservative backed by former President Donald Trump easily beat a crowded field.
路易斯安那州将共和党总检察长杰夫·兰德里选举为新州长,他是一位直言不讳的保守派,得到了前总统特朗普的支持,轻松击败了众多的竞争对手。
He'll replace Democratic Governor John Bel Edwards who couldn't run for a third term.
他将取代无法竞选第三任期的民主党州长约翰·贝尔·爱德华兹。
It will put both the governor's office and the state legislature in Republican hands for the first time in eight years.
这将使州长办公室和州立法机构8年来首次落入共和党之手。
Still to come on PBS News Weekend, a look at the misinformation that spreads about the food week.
接下来是PBS新闻周末,我们来看看传播的关于食物周的有误信息。
And the story of Lady Pink a groundbreaking graffiti artist.
还有一位开创性的涂鸦艺术家——粉红女士的故事。