手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 英国广播新闻 > 2022年英国广播新闻 > 正文

俄罗斯发动了预期中的大规模进攻

来源:可可英语 编辑:Sara   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

BBC News.

BBC新闻。

Ukraine says Russia has launched its anticipated large-scale offensive in the east of the country.

乌克兰表示,俄罗斯已在乌克兰东部发动了预期中的大规模进攻。

In a televised address, President Volodymyr Zelensky said the battle for the Donbas region had begun.

总统泽连斯基在电视讲话中称,顿巴斯地区的战斗已经开始。

Earlier, the secretary of Ukraine's national security council said Russian forces had tried to break through along almost the entire front line in the Donetsk, Luhansk and Kharkiv regions.

早些时候,乌克兰国家安全委员会秘书表示,俄罗斯军队试图突破顿涅茨克、卢甘斯克和哈尔科夫地区的几乎整个战线。

The authorities in the besieged Ukrainian port Mariupol have accused Russia of using so-called "bunker buster" bombs at a steel plant where the remaining resistance in the city is concentrated.

被围困的乌克兰港口马里乌波尔当局指责俄罗斯在一座钢铁厂使用所谓的“掩体炸弹”,该市剩余的抵抗力量都集中在这里。

The local councils said a thousand civilians had taken refuge in underground shelters there.

当地议会说,有1000名平民在那里的地下避难所避难。

The World Bank has sharply reduced its global growth forecast, partly because of the war in Ukraine.

世界银行大幅下调了全球经济增长预期,部分原因是乌克兰战争。

It said the biggest impact would be felt in Europe and Central Asia.

它表示,欧洲和中亚地区受到的影响最大。

In other news, the South African President Cyril Ramaphosa has declared a national state of disaster in response to floods in KwaZulu-Natal province.

其它方面新闻,南非总统西里尔·拉马福萨宣布全国进入灾难状态,以响应夸祖鲁-纳塔尔省的洪灾。

10,000 soldiers have been deployed as part of the relief effort.

作为救援工作的一部分,已部署一万名士兵。

Mr. Ramaphosa said lives were still at risk.

拉马福萨表示,人们的生命仍处于危险之中。

More than 440 people have died.

已有440多人死亡。

The Israeli army says it shot down a rocket launched from the Gaza Strip which is controlled by the militant Palestinian group Hamas.

以色列军方称,他们击落了一枚从加沙地带发射的火箭弹,加沙地带由激进的巴勒斯坦组织哈马斯控制。

It's the first such attack from Gaza in seven months.

这是七个月来加沙地带首次发动此类袭击。

The Mexican President Andres Manuel Lopez Obrador has accused opponents in Congress who rejected his energy reforms of committing treason.

墨西哥总统安德烈斯·曼努埃尔·洛佩斯·奥夫拉多尔指控国会中反对其能源改革的反对者犯有叛国罪。

He wanted to change the constitution to reverse measures by previous presidents which liberalized Mexico's energy sector.

他想要修改宪法以推翻前几任总统使墨西哥能源部门自由化的措施。

The Manchester United footballer Cristiano Ronald and his partner have announced the death of one of their newborn twins.

曼联足球运动员克里斯蒂亚诺·罗纳德和他的伴侣宣布,他们的新生双胞胎中的一个夭折。

In a statement, they described it as the greatest pain any parents could feel.

在一份声明中,他们称其是任何父母能感受到的最大痛苦。

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

关注微信公众号【可可双语精读】,获取优质详细讲解内容。

重点单词   查看全部解释    
disaster [di'zɑ:stə]

想一想再看

n. 灾难

联想记忆
treason ['tri:zn]

想一想再看

n. 叛逆,通敌,背叛,叛国罪

 
impact ['impækt,im'pækt]

想一想再看

n. 冲击(力), 冲突,影响(力)
vt.

联想记忆
resistance [ri'zistəns]

想一想再看

n. 抵抗力,反抗,反抗行动;阻力,电阻;反对

联想记忆
constitution [.kɔnsti'tju:ʃən]

想一想再看

n. 组织,宪法,体格

联想记忆
offensive [ə'fensiv]

想一想再看

adj. 令人不快的,侮辱的,攻击用的
n.

 
anticipated [æn'tisipeit]

想一想再看

adj. 预期的;期望的 v. 预料(anticipat

 
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球状的,全局的

联想记忆
forecast ['fɔ:kɑ:st]

想一想再看

n. 预测,预报
v. 预测

联想记忆
concentrated ['kɔnsentreitid]

想一想再看

adj. 全神贯注的,浓缩的 动词concentrate

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。