手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > CNN News > 2022年CNN news > 正文

美国吸毒过量致死人数创历史新高

来源:可可英语 编辑:Kelly   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Some gloomy statistics related to drug overdoses headline today's program.

一些与吸毒过量有关的令人沮丧的统计数据占据了今天节目的头条。

The U.S. Centers for Disease Control says in 2021, almost 108,000 Americans died of overdoses.

美国疾病控制中心表示,2021年,近10.8万名美国人死于吸毒过量。

That's the most the nation has ever seen in a year, and we've reported info like this several times recently because new records keep being set.

这是美国一年来出现的最多的一次,因为新的记录不断被创造,我们最近已经报道了几次这样的信息。

The number of deaths increased for several different types of drugs, from opioids like fentanyl to stimulants like methamphetamine and cocaine.

从芬太尼等阿片类药物到甲基苯丙胺和可卡因等兴奋剂药物,几种不同类型毒品导致的死亡人数有所增加。

But two-thirds of the fatal overdoses were from the synthetic painkiller fentanyl or drugs like it.

但三分之二的吸毒过量致死人数是由合成止痛药芬太尼或类似药物造成的。

Critics of the Biden administration say the government needs to take more action, spend more money and set aside more resources to deal with America's drug abuse.

拜登政府的批评者表示,政府需要采取更多行动,花费更多的资金,拨出更多的资源来应对美国的毒品滥用问题。

But the Trump administration and the Obama administration were also urged to do the same thing.

但特朗普政府和奥巴马政府也曾被敦促做同样的事情。

And despite years and billions of dollars committed by the federal government to fight against illegal drug use, the problem has only gotten worse.

尽管联邦政府多年来投入了数十亿美元打击非法毒品使用,但问题只会变得更糟。

Okay. Are there any silver linings to the CDC's report?

好。疾控中心的报告里有什么好消息吗?

Overdose deaths from natural drugs or semi-synthetic drugs like prescription medications decreased a little last year from their previous levels.

去年,天然药物或处方药等半合成药物导致的吸毒过量死亡人数比以前有所下降。

And while 14, 000 more deaths were recorded in 2021 than there were in 2020, it wasn't as big of an increase percentage-wise as the one recorded between 2019 and 2020.

虽然2021年记录的死亡人数比2020年多了1.4万人, 但这一增幅没有2019至2020年间记录的百分比增长那么大。

Government health officials have blamed the COVID pandemic for playing a role in drug overdoses.

政府卫生官员指责新冠疫情在吸毒过量中发挥了作用。

Experts say it'll take time, effort and social changes to make a meaningful dent in America's drug problem.

专家表示,需要时间、努力和社会变革才能对美国的毒品问题做出有意义的缓解。

关注微信公众号【可可双语精读】,获取详细讲解内容

重点单词   查看全部解释    
illegal [i'li:gəl]

想一想再看

adj. 不合法的,非法的
n. 非法移民

联想记忆
administration [əd.mini'streiʃən]

想一想再看

n. 行政,管理,行政部门

联想记忆
prescription [pris'kripʃən]

想一想再看

n. 药方,对策,开处方

联想记忆
overdose ['əuvədəus]

想一想再看

n. 配药量过多,过量 v. (使)服过量的药

联想记忆
abuse [ə'bju:s,ə'bju:z]

想一想再看

n. 滥用,恶习
vt. 滥用,辱骂,虐待

联想记忆
committed [kə'mitid]

想一想再看

adj. 献身于某种事业的,委托的

联想记忆
gloomy ['glu:mi]

想一想再看

adj. 阴暗的,抑沉的,忧闷的

 
dent [dent]

想一想再看

n. 凹痕,心理阴影,挫伤 vt. 弄凹 vi. 形成凹

联想记忆
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
related [ri'leitid]

想一想再看

adj. 相关的,有亲属关系的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。