手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > CGTN频道 > 正文

联合国官员:中国扶贫经验值得借鉴

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

I think China has many examples of how this could work.

我认为中国有很多扶贫方面的例子。

Not every country would be able to, to achieve those goals in the same way.

并不是每个国家都能以同样的方式实现这些目标。

So I think their lessons learned and many could, could gain from that.

因此,我认为各国吸取中国的经验,许多人可以从中受益。

So yes, lessons learned and in particular, you know, what were those key ingredients to taking people out of poverty, education was one, putting a square nutritious meal on the table was another.

所以,是的,我们学习了很多经验,特别是,摆脱贫困的关键因素是什么,一是教育,二是获得有营养的食物。

So there are things that we can all do and that were examples of what helped China pull people out of poverty.

因此,我们都可以做一些事情,按照中国脱贫的方法去做。

And I think the biggest lesson we have to learn is how you did it at scale and that's the big one.

我认为我们需要学习的最重要的一部分是中国如何做到的大规模脱贫,这是最重要的经验。

It's not to do a few people it's to do everyone above the poverty line and giving them an opportunity.

不是只帮助少数人,而是让所有人都脱离贫困,拥有机会。

重点单词   查看全部解释    
particular [pə'tikjulə]

想一想再看

adj. 特殊的,特别的,特定的,挑剔的
n.

联想记忆
nutritious [nju:'triʃəs]

想一想再看

adj. 有营养的,滋养的

 
achieve [ə'tʃi:v]

想一想再看

v. 完成,达到,实现

 
opportunity [.ɔpə'tju:niti]

想一想再看

n. 机会,时机

 
poverty ['pɔvəti]

想一想再看

n. 贫困,贫乏

 
scale [skeil]

想一想再看

n. 鳞,刻度,衡量,数值范围
v. 依比例决

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。