手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 高中英语 > 高中听力 > 高中英语人教版全三册 > 高中英语人教版第一册听力 > 正文

高中英语人教版第一册听力 Unit 15(附字幕)

来源:可可英语 编辑:Daisy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Scene 2
第二场
The home of Mathilde and Pierre(P)Loisel,ten years before.
十年前,玛蒂尔德和皮埃尔的家。
P:Mathilde!I've got some wonderful news.
P:玛蒂尔德!我有个令人陶醉的消息,
We've been invited to the ball at the palace.
我们被邀请去参加宫廷舞会了。
M:It can't be true,Pirre
M:这不可能吧,皮埃尔!
P:But it is true. I was the only person in my office who was invited.
P:但这是真的,我是我们办公室受到邀请的唯一的人。
I've written to accept the invitation.
我已答复了,表示愿意接受邀请。
M:Oh,Pierre,how wonderful!But I don't think we can go.
M:哦,皮埃尔,真是太棒了!但是我觉得我们不能去。
I haven't got a evening dress for the ball!
我连一件去参加舞会的夜礼服都没有!
And a new dress costs over four hundred frances.
而一件新礼服价值要超过400法郎。
P:Four hundred! That's a lot of money.But,just this once.
P:400法郎!那是一大笔钱啊。可是,毕竟我们只有这样一次机会,
After all,this ball is very important.
而这次舞会非常重要。
M:But there's another thing, Pierre.I have no jewellery to wear
M:但是,还有一件事,皮埃尔。我没有佩带的首饰。
P:Does that matter? Can't you just wear a flower instead?
P:这碍什么事?你戴朵花不就可以了吗?
M:No,I couldn't do that.Everybody else will be wearing jewellery.
M:不行,这可不行。其他人都会佩带首饰。
I can't be the only woman who isn't wearing jewellery.
我不能成为唯一不佩带首饰的女人。
P:Can't you borrow some?Don't you have a friend who might lend you some?
P:那你一能借一些吗?你有没有可以借首饰的朋友?
M:Let me think. Maybe I could ask Jeanne.
M:我想想看。也许我可以问问让娜。
She married a man with a lot of money.
她嫁给了一个很有钱的人。
I'll go and see her on Friday after I get the new dress.
星期五我买了新衣服后去看看她。
重点单词   查看全部解释    
director [di'rektə, dai'rektə]

想一想再看

n. 董事,经理,主管,指导者,导演

 
concentrate ['kɔnsntreit]

想一想再看

v. 集中,专心,浓缩
n. 浓缩物

联想记忆
rehearse [ri'hə:s]

想一想再看

vt. 预演,排演,预先演习,详述,复述 vi. 参加彩

 
communicate [kə'mju:nikeit]

想一想再看

v. 交流,传达,沟通

联想记忆
perform [pə'fɔ:m]

想一想再看

v. 执行,运转,举行,表演

联想记忆
acting ['æktiŋ]

想一想再看

n. 演戏,行为,假装 adj. 代理的,临时的,供演出

 
necklace ['neklis]

想一想再看

n. 项链

 
precious ['preʃəs]

想一想再看

adj. 宝贵的,珍贵的,矫揉造作的
adv.

联想记忆
cast [kɑ:st]

想一想再看

v. 投,掷,抛,铸造,丢弃,指定演员,加起来,投射(目

 
haven ['heivn]

想一想再看

n. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。