手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 实战英语口语 > 文化口语 > 文化艺术 > 正文

The Drunken Concubine 贵妃醉酒

来源:可可英语 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容

Ms Yang: The Drunken Concubine is a beautiful Cantonese opera play. I love performing it so much.

杨女士:《贵妃醉酒》是一出优美的粤剧。我非常爱唱这出戏。
Amelia: What kind of story is it?
阿米莉娅:这是个什么样的故事呢?
Ms Yang: It's a love story about a concubine and emperor Xuanzong of the Tang Dynasty.
杨女士:它讲述的是唐朝玄宗皇帝和他的一位贵妃的爱情故事。
Amelia: Are the headdress and the costume supposed to reveal her identity? They are exquisite.
阿米莉娅:从头饰和服装能看出她的身份吗?它们好精致。
Ms Yang: Yes. And the water sleeves are used profusely in Chinese opera to express emotions.
杨女士:是的。而且在中国戏曲中丰富地使用水袖来表达人物的情绪。
Amelia: I see. I like your singing, although I couldn't understand the lyrics
阿米莉娅:我明白了。虽然听不懂歌词,但我喜欢你的演唱。
Ms Yang: I know it's difficult, even people who speak Mandarin don't necessarily understand Cantonese. It's mainly spoken in Guangdong province, and also in Hong Kong.
杨女士:我知道这挺难的,即便是说中文的人也不一定能听懂粵语。粤语主要是广东和香港的人在讲。
Amelia: And I heard that the lyrics are very poetic.
阿米莉娅:听说这些歌词非常富有诗意。
Ms Yang: It's true. Many Cantonese opera plays are actually from ancient folklore, or anecdotes from history, and beautifully written.
杨女士:是的。粤剧多从古代民间传说和历史轶事改编而来,言辞优美。

重点单词   查看全部解释    
identity [ai'dentiti]

想一想再看

n. 身份,一致,特征

 
exquisite ['ekskwizit]

想一想再看

adj. 精挑细选的,精致的,细腻的,强烈的

联想记忆
opera ['ɔpərə]

想一想再看

n. 歌剧
n. 挪威Opera软件公司的浏览

联想记忆
reveal [ri'vi:l]

想一想再看

vt. 显示,透露
n. (外墙与门或窗之间的

 
costume ['kɔstju:m]

想一想再看

n. 服装,剧装
vt. 提供服装,为 ...

联想记忆
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。