手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 托福 > 托福词汇 > 胡敏读故事记托福单词 > 正文

胡敏读故事记托福单词 第55期:How It Got the Name 一个名字的由来

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

55 How It Got the Name

一个名字的由来
“I think crows are pests,” John said, biting into a crisp biscuit.
“我认为乌鸦是有害动物。”约翰边说,便咬了一口脆饼干。
“I do too, but this one is rather rare,” I replied.
“我也这样认为,但我们要找的这种却是很稀罕,”我回答到,
“Its feathers are the color of crude oil.
“它有原油色的羽毛,
It has a crimson head.
深红色的头。
The pattern resembles a royal crown.
样式很像一个皇家王冠。
It is probably a result of crossbreeding.
它可能是杂交繁殖的结果。
I learned about crossbreeding when I read a critique of that famous book about bird-breeding.
我是从阅读那本关于鸟类杂交的著作的评论开始懂得杂交知识的。
It was a very critical article.”
那是篇很重要的文章。”
“We've been crisscrossing this crosscut forest for hours,” John said, wiping the sweat from his brow.
“我们已经来回往返横切森林好几个小时了,”约翰说着,擦了擦头上的汗水。
“How are we supposed to find it?”
“我们怎样才能找到它呢?”
“There it is,” I replied.
“它在那。”我回答,
“It's stuck in that crevice near that crooked tree.
“它夹在那棵弯树旁的裂缝里。
Call the rest of the rescue crew. We might need some help.”
去呼叫其他救援人员,我们可能需要一些帮助。”
Soon, there was crowd of rescuers around us.
不久,来了一群救援人员。
“This is a crucial moment,” I told everyone. “Be quiet.”
“现在是紧要关头,”我对大家说,“要保持安静。”
I crept towards the crevice.
我朝裂缝爬过去。
I cringed when I saw that a branch from a fallen tree had crippled the crow's legs.
来到眼前,当我发现原来是倒下的大树的树枝伤及乌鸦的双腿而致残的时候,我畏缩不前了。
It was suffering.
它痛苦地挣扎。
This was a critical point in the mission.
这是救援任务的紧急关头。
I called out for someone to hand me a metal tool to pry the branch away from the crow.
我叫别人递给我一个金属工具把树枝从乌鸦身上撬开。
“Here, use this,” John said, as he handed me a crude looking metal bar.
“给,用这个。”约翰说着,递给我一个外观粗糙的金属棒。
It was a crucial moment.
决定性的时候到了。
I used the bar to pry the fallen tree from the crevice and to pull the branch off the crow.
我用那根棒子把倒在地上的树从裂缝处撬起,把压在乌鸦身上的树枝拉走。
“Whew, thank goodness for this tool,” I signed.
“哇!多亏了这个棒子。”我长出了一口气,
“Hey, John, what do you call this metal bar?”
“嗨,约翰,这跟金属棒叫什么?”
“It doesn't have name,” John replied.
“它没有名字,”约翰回答到,
“But perhaps from now on, we should call it s crowbar.”
“但也许从现在开始,我们可以管他叫乌鸦棒,也就是撬棍的意思。”
重点单词   查看全部解释    
cringe [krindʒ]

想一想再看

v. 畏缩,谄媚,奉承 vi. 奉承,卑躬屈膝,畏缩,退

联想记忆
critical ['kritikəl]

想一想再看

adj. 批评的,决定性的,危险的,挑剔的
a

 
pry [prai]

想一想再看

v. 打听,窥探,用杠杆撬开 n. 窥探,杠杆,爱打探的

联想记忆
crew [kru:]

想一想再看

n. 全体船员,全体乘务员,(一组)工作人员

 
sweat [swet]

想一想再看

n. 汗,汗水
v. (使)出汗

 
critique [kri'ti:k]

想一想再看

n. 批评,批评法,评论

 
rescue ['reskju:]

想一想再看

vt. 营救,援救
n. 营救,救援

联想记忆
rare [rɛə]

想一想再看

adj. 稀罕的,稀薄的,罕见的,珍贵的
ad

 
branch [brɑ:ntʃ]

想一想再看

n. 分支,树枝,分店,分部
v. 分支,分岔

 
pattern ['pætən]

想一想再看

n. 图案,式样,典范,模式,型
v. 以图案

 


关键字: 单词 托福

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。