手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语六级 > 六级翻译 > 六级翻译新题型每日一题 > 正文

英语六级翻译训练每日一题附答案和讲解 第210期:屈原

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

参考翻译

As a great poet in ancient China,Qu Yuan was extremely knowledgeable. After the capital of Chu was seized by the Qin army,angry and desperate,Qu Yuan drowned himself in Miluo River. Legend has it that the day Qu Yuan drowned himself was on May 5th on China's lunar calendar. To commemorate Qu Yuan,on that day each year,people hold dragon-boat racing and eat rice dumplings. Holding dragon boat racing is to scare fish away; feeding fish with rice dumplings is to stop them from eating Qu Yuan's body. Adopting the form of folk ballad,Qu Yuan created a new poetic form called “the songs of Chu”in Chu dialect. Qu Yuan wrote many wonderful poems,among which Li Sao is the most famous. His works are characterized by beautiful language and fancy imagination.

重点单词   查看全部解释    
knowledgeable ['nɔlidʒəbl]

想一想再看

adj. 博学的,有见识的

 
calendar ['kæləndə]

想一想再看

n. 日历,月历,日程表
vt. 把 ...

联想记忆
desperate ['despərit]

想一想再看

adj. 绝望的,不顾一切的

联想记忆
extremely [iks'tri:mli]

想一想再看

adv. 极其,非常

联想记忆
legend ['ledʒənd]

想一想再看

n. 传说,传奇

联想记忆
commemorate [kə'meməreit]

想一想再看

vt. 纪念

联想记忆
dialect ['daiəlekt]

想一想再看

n. 方言

联想记忆
ballad ['bæləd]

想一想再看

n. 民歌,歌谣,流行歌曲,情歌

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。