手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 视频广播 > 每日视频新闻 > 正文

每日视频新闻:太漂亮也会被解雇

来源:可可英语 编辑:qihui   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
1RP(ym#K^6V]_2=7

FAzCPl]ahHW

=====精彩回顾===

VLBrCuS^OLK!MKR_x

英国国会大厦翻修将耗资57亿英镑

@4(4+T&Os[%2

孩子吃盐多易患高血压

tZHxqP&PfHoD

经济低迷怎样节约家庭开支

~mQN@&_rJF8).zI4

贩卖儿童罪是否应该判处死刑

VANzbEx;n0

b)2#PW+*5.Kdm2S9g

+Op[*z0OAOUrDwo;

@H07h^9]t~TTK8K

Too sexy for her job?
太漂亮也会被解雇

h_Xb=VE%O4FwQxP,E

It's not a crime to be beautiful or dress well,but if you ask 33-year-old Debrahlee Lorenzana they both can cost your job.
长得漂亮或穿得漂亮并不是罪,但是如果你问一下33岁的Debrahlee Lorenzana,这两者都会让你失去工作u_b2&=&cPt=PL2

O=vl=%yZzyQ*.&aiqqy

-They pulled me aside to tell me I can not wear pencil skirt,I can not wear turtle necks,I can not wear business suits that were fitted. The single mom used to work for Citibank as a business banker at the branch located inside the Chrysler building. They allegedly pointed to her rear end and said her pants were too tight.
他们把我拉到一边,告诉我不能穿铅笔裙,不能穿紧身衣,不能穿太合身的职业套装Pq3b1*so1]I2~。这位单身妈妈过去在商业银行花旗银行位于Chrysler大厦的支行工作8FqsAn(^PgWIp。据说他们指出她的裙子太短,裤子太紧身了[Bi4Zc.3Ck+L|09r)

@[Xol#&xpwI,jTh6

-How do that make you feel.
这让你有什么感觉?

1F3gC^b70oWSQo@(~

-Uncomfortable. Very uncomfortable.
不舒服,非常不舒服yuz&B]O=j!G1YOp

Z-]NZ)vet|TWz,|zy!U#

Lorenzana says when she complaint to HR,her manager's retaliated it. According to her lawsuit,Citibank gave her targets she could not meet because she was not trained. Citibank cited her work performance as a reason for termination.
Lorenzana表示,当她向人事部门投诉时,她的经理采取了打击报复措施)oZ-lJLlbM!S]o7pP0IK。根据她的诉讼案件,花旗银行给她列出了不能达成的目标,因为她没有受到这样的培训=YanuzU^J1。花旗银行引用她的工作表现作为她必须被解雇的原因b@YMpAmjaf7=

v9q#RScXGo)Y

Left without a job,Lorenzana struggled to pay the bills.
没有工作,Lorenzana艰难度日,CN112S7.VeF-&WG&6.E

gUzMusBNP5a~=S!*gw

-It's very hard.
非常辛苦uAzcKDnz1~d7ep

[9C;8jYA|e(P-C,;cNQ

Her lawyer says at its base,this case is about gender discrimination.
她的律师表示,归根结底,这是关于性别歧视的案件F@Rjo1&;LRJK

=GJAA.p,4ANk=kQYTB

-It was about she is too good looking for us to bother to contain ourselves,so when we say you know what that shirts gonna go,baby. Why should we have to deal with what a babe you are,fix it.
主要是因为她太漂亮了,让我们难以自制,所以当我们说到这一点的时候,大家都能理解PiR9%jTXBdqDkq0。我们为什么要干涉别人穿什么衣服呢?

E!#%%D@KzO6m^PNUe*=e

Citibank tells News 4 New York,we believe this lawsuit is without merit and we would defend against it vigorously. We do not condone or tolerate discrimination within our business for any reason.
花旗银行告诉纽约新闻,我们相信该案件没有任何价值,我们一定会严词为自己辩护rh4glC;~g~.LpcDn)RSc。我们不会容忍企业内部存在任何形式的歧视8]+2weW1ikQb1X(AAE

)9JruyxR5Y(-1wtVuESx

-Maybe they were uncomfortable with her,because they didn't feel they could not hit on her over long periods of time. So instead,they want to make her wear a tent,a burka.
或许他们对她感到不舒服,因为长期来看他们觉得自己不可能抵抗她的魅力,所以,她们想让她穿上布尔卡,把自己的美丽隐藏起来^Dfs#^KE.]^(DJU9pc0N

Jddky8TfvSLZfKx

FZ#%nUx%q&o1mXYRw4|!@FgCroiazX2Xl|HQ^

重点单词   查看全部解释    
controversial [.kɔntrə'və:ʃəl]

想一想再看

adj. 引起争论的,有争议的

联想记忆
defend [di'fend]

想一想再看

v. 防护,辩护,防守

 
financing [fai'nænsiŋ]

想一想再看

n. 融资,资金供应 动词finance的现在分词

 
crack [kræk]

想一想再看

v. 崩溃,失去控制,压碎,使裂开,破解,开玩笑

联想记忆
tent [tent]

想一想再看

n. 帐篷
v. 住帐篷,宿营

 
discrimination [di.skrimi'neiʃən]

想一想再看

n. 歧视,辨别力,识别

 
commission [kə'miʃən]

想一想再看

n. 委员会,委托,委任,佣金,犯罪
vt.

联想记忆
uncomfortable [ʌn'kʌmftəbl]

想一想再看

adj. 不舒服的,不自在的

 
capacity [kə'pæsiti]

想一想再看

n. 能力,容量,容积; 资格,职位
adj.

联想记忆
reform [ri'fɔ:m]

想一想再看

v. 改革,改造,革新
n. 改革,改良

联想记忆


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。