手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 视频广播 > 每日视频新闻 > 正文

每日视频新闻:香水基因重新找回玫瑰香味

来源:可可英语 编辑:qihui   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
3OToL9B8og

;uQ6)LBaLd5CC;_

=====精彩回顾===

Nka3q_(b#kqb

日常产品背后匪夷所思的科学事实

J5&|W9mzCO

有争议的玉林狗肉节

r3_9B,5740p0g8B

每天散步一小时才有益健康

QRf_66@H*-a

猪肉价格创三年新高

1Lqzvz-]-Mg

+[ddhY61d4=nuz_

38^N#I116MWs

Perfume gene to restore roses' scent
香水基因重新找回玫瑰香味

V[0@d3v;mOfrY|CQ)

Professor Givik Clark refers to this tiny rose as his proof of concept. In just a couple of weeks, he will know if 3 long years of research have paid off. The flower has been genetically egineered to give it back something it lost for generations of breeding.
Givik Clark教授称这款微小的玫瑰是他的理念的证明gB95Dek*pvwqc,E。几周之后,他就会知道长达三年的研究是否有所回报1t!@G7H1[qj|Dhz。这种花经过基因改造,试图找回经过多代育种之后失去的芳香Zf1mwHtzBu

Jhv!d%N951

Back in the old days, roses all have fragrance, but since 1950s, about 80% or 90% of flowers that are on the market like roses don't have any fragrances.
过去,玫瑰都有着怡人的芬芳,但是自上世纪50年代以来,市场上大约80%或90%的玫瑰花不再有任何香味1e8Y8rDut2S1sm9]X&M5

tsk)XuA~#y)@7.Af95p

3 years ago, Clark decided to put the perfume back into the rose. The fragrance in all flowers including roses comes from the volatile chemicals they produce. Each of which has a genetical marker. But Clark had a problem. The rose is one of the most genetically complex flowers in the world. And its genome has not yet been mapped, so it couldn't begin to look for the gene that produces fragrance. Then, came his heroic moment.
三年前,Clark决定让玫瑰再次散发出芳香tZy_g~kwm_0W4W06ee&。包括玫瑰花在内的所有花的香味都来自它们产生的挥发性化学物质,每一种化学物质都有自己的基因标记(_JmoPkJK3(28e。但是Clark面临一个问题S7KbtadZtuqK)z2。玫瑰是世界上基因最复杂的花之一onk0qR73D(j,zUFzFt。而且科学家还没有绘制出它的基因图谱,所以不能寻找让玫瑰产生香味的基因PZ3pH8+)zXS。然后,属于他的历史性时刻就来临了^NZS,@VS]#6z;SI^

T%qhbO%Vau9&

The far less complicated petunia has been genetically mapped, and it contains a gene that produces rose oil, along with other genes such as wintergreen and clove oil. In combination, they produced the fragrance of petunia. But for Clark, only the rose oil gene matter. Clark and his team isolated the rose oil gene and cloned it. Then they used agro-bacterium, a bacterium that can transfer DNA between plants to add the cloned gene to genetically structure of a rose.
基因简单得多的矮牵牛花的基因图谱已经绘制出来,其中含有能够产生玫瑰油的基因,以及其他基因,比如鹿蹄草和丁香油SLiYZRK5rM(。综合起来,它们可以产生矮牵牛花的香味Q7vsg%T)~ANv9Sw。但是对Clark来说,重要的只有玫瑰油bUlFVt9]rte^*Cp#xK。Clark和他的研究小组将玫瑰油基因分离出来进行克隆Ynhp=8Ic,lp。然后他们使用土壤杆菌,一种可以转换植物之间DNA的细菌将这种克隆的基因加入玫瑰的基因结构中W4^=wwIL-l0zlP

f2oqS1P(m53DT31

The idea is that if we can do it, and jump species barriers, then we should be able to do it to any plants that we want to make fragrance. And now we can start talking about making design for flowers. Things that smell like mints, things that smell like, maybe more like root beer, things that are sticky,sweet. And so, we just have to now go to clone those genes out of different plants for doing what we want to do.
他们的理念是,如果我们能做到这一点,我们就可以为任何一种植物添加香味^1NQDkp*cVyoP3y^tN。现在,我们可以为鲜花进行设计q5G(7.85KQU=_。比如闻上去像薄荷的鲜花,闻上去像麦根汽水的鲜花,闻上去甜甜的东西5ME96.~o9fWr^.。所以,现在只要克隆出不同植物的基因就行了IMXf%EB0g23

3QbJwP7LetvMPJbyM9

They say volatile chemicals that produce fragrance, produce taste as well. Clark says that if we can enhance the smell of roses, we should be able to enhance or change the taste of any food or vegetable.
他们说,能产生香味的挥发性化学物质也能产生味道aqww*oD;Yl。Clark说,如果我们能增强玫瑰的香味,我们也能增强或改变任何食物或蔬菜的味道euFMxQHVx)j!8

rn((dxEx&t_|.^PVpIP

We look at it and say the opportunity is limitless, you can talk about a better taste in strawberry, you can talk about a better taste in tomato. And if you make a better tasting for some vegetables, then people simply are gonna eat more of them.
我们可以说,机会是无限的,你以后可以吃到更有味道的草莓,可以吃到更好吃的西红柿**+OZoBnp%=cIi。如果你能让蔬菜更好吃,人们会愿意吃更多蔬菜0^WzJQOS-jI]!I#t

pF%_5z^RXSw7BySWf

For now, Clarks says after all the effort, he will be delighted if his genetically egineered flower turns out his plan. He says only then would he be able to sit back,relax and smell the roses.
现在,Clarks表示,经过所有努力之后,如果基因改造的鲜花能够实现他的计划,他会非常高兴2,=e~WCFTqx6。他表示,只有那时候他才能安静地坐下来,放松地享受玫瑰的香味EA5QO5HT4zP-@2g[),Au

_.i8g,cj8#Rvb^5Ql

Ben Gruber, Reuters.
Ben Gruber,路透社!q_|riut@%

7nSuU+N0wfs

!wsG+WHfxpe_i%DY*naoFN-p.kI]Ld0[%ElFB&R;lHl5rq

重点单词   查看全部解释    
gauge [geidʒ]

想一想再看

n. 测量标准,轨距,口径,直径,测量仪器
v

联想记忆
heroic [hi'rəuik]

想一想再看

adj. 英雄的,英勇的,巨大的

 
genome ['dʒi:nəum]

想一想再看

n. [生]基因组;[生]染色体组

联想记忆
volatile ['vɔlətail]

想一想再看

adj. 挥发性的,反复无常的,易变的,易爆的 n. 挥

联想记忆
bacterium [bæk'tiəriəm]

想一想再看

n. 细菌

 
sticky ['stiki]

想一想再看

adj. 粘的,闷热的,困难的,令人不满意的

 
clarity ['klæriti]

想一想再看

n. 清楚,透明

 
complex ['kɔmpleks]

想一想再看

adj. 复杂的,复合的,合成的
n. 复合体

联想记忆
decline [di'klain]

想一想再看

n. 衰微,跌落; 晚年
v. 降低,婉谢

 
available [ə'veiləbl]

想一想再看

adj. 可用的,可得到的,有用的,有效的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。