手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 时尚双语 > 双语达人 > 正文

时尚双语:成功经营异地恋

来源:可可英语 编辑:memeyyr   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

3. Communicate in some way every day, more than once if possible. 不管怎么着,每天都交流,并且尽可能的多些吧。

Since you won't be seeing each other, it's important to establish and maintain an emotional connection. These don't always have to be long, in-depth conversations. Tell each other about your little triumphs and tragedies. Ask for advice. Use an instant messenger program or web cams for that visual connection.
尽管你们看不到对方,但是建立和维持情绪上的沟通十分重要。并不总是需要冗长而又有深度的交流。彼此分享小成就或是小挫折。彼此征询意见。发短信或是聊QQ,要不就去视频聊天。

E-mail is great so make sure you use it, especially if long-distance phone calls put a strain on your budget. Remember that e-mail and even instant messengers can increase the possibility of misunderstandings. Write love letters. Send small gifts or flowers for no reason. In this case, quantity is as important as quality. You may discover an advantage over others whose partner is close at hand--you don't take communication for granted!
尤其当长途电话让你荷包吃紧的时候,不要忘了电子邮件的好处哟。但也要记住电子邮件和短信可能会引起你们之间的误解。写封情书吧。或是没有什么缘由地送点小礼物或者花。这样,交流的数量就会和质量一样重要了。你会发现你甚至比那些非异地恋的人有优势——因为你们不会把交流视为例行工事。

重点单词   查看全部解释    
naive [nɑ'i:v]

想一想再看

adj. 天真的,幼稚的

联想记忆
pursue [pə'sju:]

想一想再看

v. 追捕,追求,继续从事

联想记忆
reasonable ['ri:znəbl]

想一想再看

adj. 合理的,适度的,通情达理的

 
unhealthy [ʌn'helθi]

想一想再看

adj. 不健康的,不卫生的,病态的,危险的

 
stick [stik]

想一想再看

n. 枝,杆,手杖
vt. 插于,刺入,竖起<

 
setting ['setiŋ]

想一想再看

n. 安装,放置,周围,环境,(为诗等谱写的)乐曲

 
frequent ['fri:kwənt]

想一想再看

adj. 经常的,频繁的
vt. 常到,常去

 
advantage [əd'vɑ:ntidʒ]

想一想再看

n. 优势,有利条件
vt. 有利于

联想记忆
consistency [kən'sistənsi]

想一想再看

n. 坚持,一致性,强度,硬度,浓稠度

 
engaged [in'geidʒd]

想一想再看

adj. 忙碌的,使用中的,订婚了的

 


文章关键字:

发布评论我来说2句

    本节目其它精彩文章:
    查看更多>>
    • 时尚双语:苗条夏日远离冰咖啡

      Some iced coffees being sold on the high street contain as many calories as a hot dinner, a cancer charity warns.一家癌症慈善机构警告大家,一些商家出售的冰咖啡所含热量堪比一顿晚餐。The chief offender

      2009-08-03 编辑:memeyyr 标签:

    • 时尚双语:变身淑女只需980元

      Everyone was impressed with the scene in The Princess Diaries where the queen of Genovia tries to turn her granddaughter into a "lady". Taking a leaf out of her book, a Wenzhou based comp...

      2009-08-04 编辑:memeyyr 标签:

    • 时尚双语:干家务"让英国男人更迷人"

      英文原文【英文原文】Housework 'makes British men more attractive'摘要:新的调查显示,英国男人因为更愿意干家务而成为世界上最好的丈夫之一。British men make some of the best husbands in the world beca

      2009-08-06 编辑:memeyyr 标签:

    • 时尚双语:今夏时尚服饰六元素

      露肩装Bare Shoulders 露肩装Whether you bare it with a strappy top or let a shoulder slip out from your top, the bare shoulder is a summer-perfect look.不论是吊带装还是半边的露肩装,露肩总是夏天的一道

      2009-08-07 编辑:memeyyr 标签:

    • 时尚双语:世界夫妻平等排行榜

      Experts claim that women are more attracted to men if they believe they will help out with household chores and make an equal contribution towards childcare.专家称,如果女人认为男人会帮忙干家务,并一

      2009-08-10 编辑:echo 标签:

    • << 返回双语阅读首页

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。