adj. 已被确认的,确定的,建立的,制定的 动词est
罐子
重点单词 | 查看全部解释 | |||
established | [is'tæbliʃt] | |||
survey | [sə:'vei] | |||
original | [ə'ridʒənl] | 联想记忆 |
上一篇:海外文化:美国人如何冒充加拿大人
下一篇:海外文化:"奥巴马"
- 本节目其它精彩文章:
- 查看更多>>
-
海外文化:圣诞必备甜酒DIY秘方大公开
How to Make Mulled Wine? 如何制作圣诞甜酒? Mulledwine has been enjoyed for thousands of years; now it's a holidaytradition. It's simply wine that's been slightly sweetened and spiced,but ther2009-12-25 编辑:vicki 标签:
-
海外文化:美国人如何冒充加拿大人
世界大了,什么人都有——比如有这么一帮子人,在旁观者看来,他们长得差不多,地理相邻,文化也接近,但是他们自己却固执地认为彼此之间是世界上相差最大的人群,比如中/日、印/巴、法/比诸国,还有就是今天要谈的2009-12-28 编辑:vicki 标签:
-
海外文化:"奥巴马"还是"欧巴马":美国人有话说
背景【背景】到底美国总统Obama的中文名字是“奥巴马”(大陆译法)还是“欧巴马”(台湾、美国使馆的译法),本想就这个题目写篇博客,不过《华盛顿邮报》11月16日就这个题目发表该报记者发自北京的报道,题为Dipl2009-12-30 编辑:vicki 标签:
-
盘点:西方人的新年美食
For many, January 1 offers an opportunity to forget the past and make a clean start. But instead of leaving everything up to fate, why not enjoy a meal to increase your good fortune? There are a vari2009-12-31 编辑:vicki 标签:
-
海外文化:"丑陋"的不列颠人
最近路透社透露一则消息,英国人是世界上最丑陋(ugliest)的人。当然,这里所说的“丑陋”不是柏杨所说的“丑陋的中国人”那层意思,而是说物理上长得不耐看的人。 路透社不是花边新闻社,他们得出这样的结论是有事实2010-01-05 编辑:vicki 标签: