手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 中外文化 > 正文

伊朗新年习俗(双语)

来源:可可英语 编辑:vicki   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Iran - jump "Good Fire"

Iran's New Year is "Nuo Luzi," is Chinese New Year, is a national day of jubilation. Festival from the Iranian calendar January 1 (equivalent to the Gregorian calendar March 21, or China's Lunar New Year's Day vernal equinox) to the time on the 13th. In the old one Wednesday last night, to hold jump "Good Fire" activities in preparation for the advent of the New Year. When the night had just landed, I would see the streets lit a bonfire heaps. Have families around the fire, in the Lang Lang laughter arcing began. Lad led the way, Pentium crossed; juvenile Titaiqingying, dance, and floated crossover; the elderly in the slowly walk through the curl Yuyan; human population mutter prayers: "yellow (referring to pale and thin, weak body wilt) to you; Red (referring to ruddy, able-bodied) to me "; pray in the new year disease-free without disaster, and always maintain health.

Jump "Good Fire" After the young girls wrapped in a veil, in twos and threes, go hand in hand, side hit silver spoon, side sing songs, go to visit neighborhood homes to obtain candy, Dubbed the "discuss auspicious." They also stand in the shadow or the street corner conversations overheard passers-by and use to hear the first sentence Bosuan their next year's good or bad fortune.

New Year's Eve, the whole family gathered, eating a hearty "family reunion dinner." At this time table was seven things, its Persian name, first letter S, known as "disposed;." 7 things and their meanings are: wheat seedling, or sugar pea - everything vibrant; Apple - fruits, delicious and nourishing; vinegar - happiness, Youziyouwei; garlic - drive out demons; gold, silver -- - Good Fortune, fortune prosperity; spices (seasonings use) - a beautiful life; maltose - life sweet. In addition, the table also played the tune "Koran" and the father of Ali, Shiite Islam's portrait, said the owner of the pious; also a symbol of a bright, sincere, bright lights mirrors, candles, eggs, and goldfish.

Filipino New Year when fireworks tradition. A Filipino traders in the bocaue finishing a roll of firecrackers.

Philippines hawkers in the streets of Manila to the people selling speakers. Filipinos celebrate the New Year the traditional way it was fireworks, trumpet, and wearing a colorful hat.

Who started the third-year, people visiting relatives and friends, and wish each other a happy New Year. The owner took out a variety of delicious desserts and dried fruits in honor of the guests. Or sitting next to the main feast samovar tea, chatting, or rotate around a flood pipe smoking, to celebrate a really good time.

Picnic is "Nuo Luzi," the final event. Iranians that the "13" is an ominous figure, so the first month on the 13th one the family trips hikers to avoid the evil, the size of parks and green, tourists clouds, people enjoy to enjoy the beauty of nature, Liulianwangfan.

重点单词   查看全部解释    
calendar ['kæləndə]

想一想再看

n. 日历,月历,日程表
vt. 把 ...

联想记忆
portrait ['pɔ:trit]

想一想再看

n. 肖像,画像
adj. (文件页面)

联想记忆
pious ['paiəs]

想一想再看

adj. 虔诚的,尽责的,值得的

 
candy ['kændi]

想一想再看

n. 糖果
vt. 用糖煮,使结晶为砂糖

 
disaster [di'zɑ:stə]

想一想再看

n. 灾难

联想记忆
ominous ['ɔminəs]

想一想再看

adj. 预兆的,不祥的

联想记忆
vibrant ['vaibrənt]

想一想再看

adj. 震颤的,响亮的,充满活力的,精力充沛的,(色彩

联想记忆
veil [veil]

想一想再看

n. 面纱,掩饰物,修女
vt. 给 ...

 
jubilation [.dʒu:bil'eiʃən]

想一想再看

n. 欢腾,喜悦,庆祝

 
auspicious [ɔ:'spiʃəs]

想一想再看

adj. 吉兆的,幸运的,有利的

联想记忆

    阅读本文的人还阅读了:
  • 英国人怎样庆祝新年? 2010-01-25
  • 美国新年习俗详细介绍 2010-01-25
  • 德国新年习俗 2010-01-25
  • 圣诞树的来历 2010-02-02
  • 美国人怎样看待Playboy(花花公子)杂志 2010-02-03
  • 关键字:

    发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。