手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 名著小说 > 傲慢与偏见 > 正文

名著精读《傲慢与偏见》第11章 第1节

来源:可可英语 编辑:sunny   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

1.He addressed himself directly to Miss Bennet, with a polite congratulation; Mr. Hurst also made her a slight bow, and said he was "very glad;"

【难句解析】address to“与...交谈”;make sb. a bow “make a bow”;

【句子翻译】(达西)向班纳特小姐问好,客客气气地祝贺她病休复元;赫斯脱先生也对她微微一鞠躬,说是见到她“非常高兴”;

重点单词   查看全部解释    
delight [di'lait]

想一想再看

n. 高兴,快乐
v. (使)高兴,(使)欣喜

 
anecdote ['ænikdəut]

想一想再看

n. 轶事,奇闻

联想记忆
accuracy ['ækjurəsi]

想一想再看

n. 准确(性), 精确度

联想记忆
address [ə'dres]

想一想再看

n. 住址,致词,讲话,谈吐,(处理问题的)技巧

 
conversation [.kɔnvə'seiʃən]

想一想再看

n. 会话,谈话

联想记忆
acquaintance [ə'kweintəns]

想一想再看

n. 熟人,相识,了解

联想记忆
describe [dis'kraib]

想一想再看

vt. 描述,画(尤指几何图形),说成

联想记忆
agreeable [ə'gri:əbəl]

想一想再看

adj. 愉快的,和蔼可亲的,欣然同意的,一致的

联想记忆
entertainment [.entə'teinmənt]

想一想再看

n. 娱乐

联想记忆
salutation [.sælju'teiʃən]

想一想再看

n. 招呼,致敬,问候 n. (信函开头)称呼语

联想记忆


文章关键字:

发布评论我来说2句

    本节目其它精彩文章:
    查看更多>>
    • 名著精读《傲慢与偏见》第十章 第7节

      名著阅读"Indeed I do not dare." “果真不敢。”Elizabeth, having rather expected to affront him, was amazed at his gallantry; but there was a mixture of sweetness and archness in her manner which m

      2010-03-01 编辑:sunny 标签:

    • 名著精读《傲慢与偏见》第十章 第8节

      名著阅读At that moment they were met from another walk, by Mrs. Hurst and Elizabeth herself. 他们正谈得起劲和时候,忽然看见赫斯脱太太和伊丽莎白从另外一条路走过来。"I did not know that you intended

      2010-03-03 编辑:sunny 标签:

    • 名著精读《傲慢与偏见》第11章 第2节

      名著阅读When tea was over, Mr. Hurst reminded his sister-in-law of the card-table -- but in vain. She had obtained private intelligence that Mr. Darcy did not wish for cards; and Mr. Hurst soon foun

      2010-03-10 编辑:sunny 标签:

    • 名著精读《傲慢与偏见》第11章 第2节

      名著阅读No one made any reply. She then yawned again, threw aside her book, and cast her eyes round the room in quest of some amusement; when, hearing her brother mentioning a ball to Miss Bennet, s

      2010-03-12 编辑:sunny 标签:

    • 名著精读《傲慢与偏见》第11章 第3节

      名著阅读"Not at all," was her answer; "but depend upon it, he means to be severe on us, and our surest way of disappointing him will be to ask nothing about it." 伊丽莎白回答道:“根本不懂,他一

      2010-03-16 编辑:sunny 标签:

    • << 返回双语阅读首页

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。