手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 中外文化 > 正文

关于莎士比亚的十件秘闻

来源:iciba.com 编辑:vicki   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

1. Despite the recent fuss over the recently “discovered” Cobbe portrait, no one is too sure what Shakespeare actually looked like: no life portrait survives, and the two most plausible likenesses, his funeral bust in Stratford and the engraving on the title page of the First Folio, were most likely done long after his death.
1.虽然最近在爱尔兰科比家族发现的莎士比亚的生前画像折腾的很热闹,但目前没有人确切的知道莎士比亚的长相:没有生前的画像,最著名的似是而非的画像,是特拉福德的他墓地前的胸像和印在第一对开本封面的画像,很可能是他死后很久后才出现的。

重点单词   查看全部解释    
bust [bʌst]

想一想再看

n. 半身像,胸部,萧条,破产 v. 打碎

联想记忆
spoke [spəuk]

想一想再看

v. 说,说话,演说

 
comedy ['kɔmidi]

想一想再看

n. 喜剧,滑稽,幽默事件

 
notoriously [nəu'tɔ:riəsli]

想一想再看

adv. 臭名昭著地,众所周知地

 
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的

联想记忆
contrary ['kɔntrəri]

想一想再看

adj. 相反的,截然不同的
adv. 相反(

联想记忆
playwright ['pleirait]

想一想再看

n. 剧作家

 
trifling ['traifliŋ]

想一想再看

adj. 微不足道的,不足取的,轻浮的 动词trifle

 
fuss [fʌs]

想一想再看

n. 大惊小怪,小题大作,强烈不满或争吵
vi

 
bishop ['biʃəp]

想一想再看

n. 主教 n. (国际象棋中的)象

联想记忆


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。