手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 名著小说 > 理智与情感 > 正文

名著精读《理智与情感》第12章 第4节

来源:可可英语 编辑:sunny   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

1. Last night after tea, when you and mama went out of the room, they were whispering and talking together as fast as could be, and he seemed to be begging something of her, and presently he took up her scissors and cut off a long lock of her hair, for it was all tumbled down her back;

【难句解析】as adj/adv as could be“尽可能地...,非常...”,例句:He was as near as could be to being knocked down by the bus.他差一点儿就给公共汽车撞倒了。 beg sth. of sb.“请求某人施舍某物”,He begged me something to eat.他求我给他点吃的。

【句子翻译】昨晚用过茶,你和妈妈都走出了房间,他们在窃窃私语,说起话来要多快有多快。威洛比像是在向玛丽安央求什么东西,随即只见他拿起姐姐的剪刀,剪下她一长绺头发,因为她的头发都散落在背后。

2.For such particulars, stated on such authority, Elinor could not withhold her credit; nor was she disposed to it, for the circumstance was in perfect unison with what she had heard and seen herself.

【难句解析】withold“不答应,不给予同意”,例句:Fear made him withhold the truth. 恐惧使他不敢说实话。 be disposed to sth.“乐意,倾向于...”,例句:She appeared to enjoy a bold retort and to be disposed to be gracious. 她看起来喜欢大胆的回答,愿意通情达理。

【句子翻译】玛格丽特说得这么有根有据,有鼻子有眼,埃丽诺不能再不相信啦。况且,她也不想再去怀疑,因为情况与她自己耳闻目睹的完全一致。

3.This of course made every body laugh; and Elinor tried to laugh too. But the effort was painful. She was convinced that Margaret had fixed on a person whose name she could not bear with composure to become a standing joke with Mrs. Jennings.

【难句解析】be convinced that“确信...”,例句:We are convinced that these differences can be overcome. 我们相信这些分歧是可以消除的。

【句子翻译】不用说,这句话惹起一阵哄堂大笑,埃丽诺也试图跟着笑,但这滋味是苦涩的。她知道玛格丽特要说的是哪个人,她不能心安理得地容忍这个人的名字成为詹宁斯太太的永久笑柄。

重点单词   查看全部解释    
drawer ['drɔ:ə]

想一想再看

n. 抽屉,拖曳者,制图员,开票人
(复)dr

联想记忆
convinced [kən'vinst]

想一想再看

adj. 信服的

 
bold [bəuld]

想一想再看

adj. 大胆的,粗体的,醒目的,无礼的,陡峭的

 
disposed [di'spəuzd]

想一想再看

adj. 愿意的,想干的,有 ... 倾向的 动词dis

联想记忆
curiosity [.kjuəri'ɔsiti]

想一想再看

n. 好奇,好奇心

联想记忆
convince [kən'vins]

想一想再看

vt. 使确信,使信服,说服

联想记忆
withhold [wið'həuld]

想一想再看

v. 扣留,保留,抑制

联想记忆
overcome [.əuvə'kʌm]

想一想再看

vt. 战胜,克服,(感情等)压倒,使受不了

联想记忆
circumstance ['sə:kəmstəns]

想一想再看

n. 环境,(复数)境况,事件,详情

联想记忆
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 


文章关键字:

发布评论我来说2句

    本节目其它精彩文章:
    查看更多>>
    • 名著精读《理智与情感》第12章 第2节

      名著阅读"You are mistaken, Elinor, " said she warmly, "in supposing I know very little of Willoughby. I have not known him long indeed, but I am much better acquainted with him, than I ...

      2010-04-15 编辑:sunny 标签:

    • 名著精读《理智与情感》第12章 第3节

      名著阅读This was all overheard by Miss Dashwood; and in the whole of the sentence, in his manner of pronouncing it, and in his addressing her sister by her Christian name alone, she instantly saw an

      2010-04-20 编辑:sunny 标签:

    • 名著精读《理智与情感》第12章 第5节

      名著阅读Marianne felt for her most sincerely; but she did more harm than good to the cause, by turning very red and saying in an angry manner to Margaret, 玛丽安倒是真心实意地同情姐姐,不料却好心帮了

      2010-05-10 编辑:sunny 标签:

    • 名著精读《理智与情感》第12章 第6节

      名著阅读Most grateful did Elinor feel to Lady Middleton for observing, at this moment, "that it rained very hard, " though she believed the interruption to proceed less from any attention to...

      2010-05-14 编辑:sunny 标签:

    • 名著精读《理智与情感》第13章 第1节

      名著阅读Their intended excursion to Whitwell turned out very different from what Elinor had expected. She was prepared to be wet through, fatigued, and frightened; but the event was still more unfor

      2010-05-28 编辑:sunny 标签:

    • << 返回双语阅读首页

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。