手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 图文阅读 > 大千世界 > 正文

结婚,为钱还是为爱?

来源:21世纪 编辑:francie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

"People realized that love could be the reason for a marriage. They gradually gave up the old idea of sex as reserved for having children. They began to see sex as a way of expressing love and affection, and for the pleasure of body and soul," says Chen Mingxia.

陈明霞(音译)表示:“那时人们意识到结婚是为了爱。他们逐渐摒弃了之前‘传宗接代’的两性观念。他们开始将性视为表达爱与情感、追求身心快乐的一种方式。”

Love, affection and enjoyment became the standard by which many people judged the quality of their marriage.

爱意、感情以及快乐成为许多人衡量婚姻好坏的标准。

Later the influence of Western-style sexual liberation affected marriage stability and in the 1990s, some old practices returned.

后来,西方“性解放”对婚姻的稳定性造成了威胁。在上世纪90年代,一些旧习俗再次死灰复燃。

Keeping an er nai, a concubine, or second wife, became a social phenomenon in big cities like Shenzhen, Guangzhou, Beijing and Shanghai. Many young women of low social status were willing to be kept by wealthy older men. Some even bore children with their sugar daddies

在深圳、广州、北京、上海这些大城市中,包二奶成为一种社会现象。很多社会地位不高的年轻女性情愿被上了岁数的富翁包养。一些人甚至为所谓的“干爹”生儿育女。

"This not only jeopardized the legal rights of the women in the marriage. The rights of the er nai and their illegitimate children couldn't be realized either," says Chen Mingxia.

陈明霞说:“这不仅损害了女性在婚姻中的合法权利,二奶及其私生子的权利也无法得到保障。”

重点单词   查看全部解释    
acceptable [ək'septəbl]

想一想再看

adj. 合意的,受欢迎的,可接受的

联想记忆
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
compatible [kəm'pætəbl]

想一想再看

adj. 能共处的,可并立的,适合的,兼容的

联想记忆
appeal [ə'pi:l]

想一想再看

n. 恳求,上诉,吸引力
n. 诉诸裁决

联想记忆
specific [spi'sifik]

想一想再看

adj. 特殊的,明确的,具有特效的
n. 特

联想记忆
landscape ['lændskeip]

想一想再看

n. 风景,山水,风景画
v. 美化景观

 
legal ['li:gəl]

想一想再看

adj. 法律的,合法的,法定的

联想记忆
prone [prəun]

想一想再看

adj. 俯卧的,易于 ... 的,有 ... 倾向的

联想记忆
affection [ə'fekʃən]

想一想再看

n. 慈爱,喜爱,感情,影响

联想记忆
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的

联想记忆


文章关键字:

发布评论我来说2句

    本节目其它精彩文章:
    查看更多>>
    • 原来这才是事情的真相

        1) Thomas Edison invented the light bulb.  托马斯·爱迪生发明了电灯泡。  Edison invented a lot of things – in fact he’s one of the most famous inventors of all time – but the light bulb wa

      2010-08-04 编辑:francie 标签:

    • 持续终生的真爱你相信吗

        Love’s first blush fading? Lost that loving feeling? Love is not all around? Sick of clichés? Take heart, scientists have discovered that people can have a love that lasts a lifetime.  初次见

      2010-08-05 编辑:francie 标签:

    • 上班族下午如何才不瞌睡

      If a 20-minute nap, a cup of joe, and more shuteye at night were in a cage match, who would win for reducing that classic afternoon "dip"? The answer is: (in order of effectiveness)   二十分钟的

      2010-08-06 编辑:francie 标签:

    • 让你出国亦能谈笑生风的美式幽默

      美国一些比较幽默的说法也许在日常生活中不是那么常见, 但如果在适当的时机使用,必可收画龙点睛之效。1. Is she big-boned?她是不是很魁梧啊?Big-bone看字面解释就知道是指骨架很粗大。这对美女(美国的女人) 来说

      2010-08-09 编辑:sunny 标签:

    • 世界上最小猴诞生 幼猴不比手指长

      马来西亚怡保一家宠物店,最近引进了一对被称为全世界最小猴子的小狨猴……体长最长只有20厘米左右。Ipoh, a pet store in Malaysia, recently introduced a pair of monkeys known as the world's smallest monke

      2010-08-12 编辑:sunny 标签:

    • << 返回双语阅读首页

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。