手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 故事散文 > 双语散文 > 正文

On Motes and Beams 微尘与栋梁

来源:爱思英语网 编辑:francie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet



  But when we come to judge others, it is not by ourselves as we really are that we judge them, but by an image that we have fomp3ed of ourselves fro which we have left out everything that offends our vanity or would discredit us in the eyes of the world. To take a trivial instance: how scornful we are when we catch someone out telling a lie; but who can say that he has never told not one, but a hundred?

  但是当我们评判别人的时候,情况就不同了。我们不是通过真实的自我来评判别人,而是用一种自我形象来评判,这种自我形象完全摒弃了在任何世人眼中会伤害到自己的虚荣或者体面的东西。举一个小例子来说:当觉察到别人说谎时,我们是多么地蔑视他啊!但是,谁能够说自从未说过谎?可能还不止一百次呢。

重点单词   查看全部解释    
potentially [pə'tenʃəli]

想一想再看

adv. 潜在地

 
discredit [dis'kredit]

想一想再看

vt. 使 ... 不可信,怀疑,损害 ... 的信用

联想记忆
opportunity [.ɔpə'tju:niti]

想一想再看

n. 机会,时机

 
fro [frəu]

想一想再看

adv. 向那边,向后,离开,回来

 
respectable [ri'spektəbl]

想一想再看

n. 品格高尚的人
adj. 值得尊重的,人格

联想记忆
curious ['kjuəriəs]

想一想再看

adj. 好奇的,奇特的

联想记忆
virtue ['və:tju:]

想一想再看

n. 美德,德行,优点,贞操

联想记忆
inspire [in'spair]

想一想再看

vt. 影响,使 ... 感动,激发,煽动
v

联想记忆
vanity ['væniti]

想一想再看

n. 虚荣心,浮华,自负,无价值的东西

联想记忆
condone [kən'dəun]

想一想再看

vt. 宽恕;赦免

联想记忆


文章关键字:

发布评论我来说2句

    本节目其它精彩文章:
    查看更多>>
    • 幻想城Castle of Fantasy

      It is a castle we call "Castle of Fantasy." Where is it? Probably floating in the sky, or deep down in the vast land. It is inexorably shut to everybody but keeps emerging in everyone...

      2010-08-04 编辑:francie 标签:

    • 如果生命可以重来(献给所有女性读者)

      英文原文简介:《如果生命可以重来》,是作者意识到自己将死于癌症时写下的一首朴素真挚的小诗。它告诉我们,对于一个即将离开这个世界的人来说,这个世界上什么是最重要的。【英文原文】I would have gone to bed

      2010-08-05 编辑:francie 标签:

    • 双语:用包容换取他人的爱

      英文阅读编者按:你可以有更大的包容,也会有更多的爱。有包容才有爱,只有爱不懂包容,一切皆枉然。Two women were chating in a room,One asked, "How is everthing going with your son?""Oh,don't’ even

      2010-08-09 编辑:sunny 标签:

    • 经典美文:回忆美好的事物

      Try to remember the good things 回忆美好的事物 When times become difficult (and you know they sometimes will), remember a moment in your life that was filled with joy and happiness. Remember how it m

      2010-08-19 编辑:beck 标签:

    • 经典散文《荷塘月色》中英对照(节选)

      导读:亭亭玉立的荷花,如水的月光,如梦如幻的荷塘……本期为大家献上经典散文《荷塘月色》的英文版,希望大家喜欢。As far as eye could see, the pool with its winding margin was covered with trim leaves,

      2010-08-19 编辑:beck 标签:

    • << 返回双语阅读首页

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。