手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 故事散文 > 诗歌 > 经典诗歌 > 正文

重阳节古典诗词中英对照翻译欣赏

来源:网络 编辑:beck   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet



To the Tune of Intoxicated Under the Shadow of Flowers
Li Qingzhao

Light mists and heavy clouds,
melancholy the long dreary day.
In the golden censer
the burning incense is dying away.
It is again time
for the lovely Double-Ninth Festival;
The coolness of midnight
penetrates my screen of sheer silk
and chills my pillow of jade.

After drinking wine at twilight
under the chrysanthemum hedge,
My sleeves are perfumed
by the fragrance of the plants.
Oh, I cannot say it is not endearing,
Only, when the west wind stir the curtain,
I see that I am more gracile
than the yellow flowers.

醉花荫
李清照

薄雾浓云愁永昼,瑞脑销金兽。 佳节又重阳,玉枕纱橱,半夜凉初透。
东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。 莫道不销魂,帘卷西风,人比黄花瘦!

重点单词   查看全部解释    
stir [stə:]

想一想再看

n. 感动(激动,愤怒或震动), 搅拌,骚乱

 
fortune ['fɔ:tʃən]

想一想再看

n. 财产,命运,运气

 
curtain ['kə:tən]

想一想再看

n. 窗帘,门帘,幕(布)
vt. (用帘)装

 
tune [tju:n]

想一想再看

n. 曲调,调子,和谐,协调,调整
vt. 调

 
incense ['insens,in'sens]

想一想再看

n. 香,香味,阿谀,恭维
vt. 对 ...

联想记忆
weariness ['wiərinis]

想一想再看

n. 疲倦,厌倦,疲劳

 
dreary ['driəri]

想一想再看

adj. 沉闷的,令人沮丧的,情绪低落的

联想记忆
chrysanthemum [kri'sænθəməm]

想一想再看

n. 菊,菊花

联想记忆
endearing [in'diəriŋ]

想一想再看

adj. 惹人喜爱的,可爱的 动词endear的现在分词

联想记忆
hedge [hedʒ]

想一想再看

n. 树篱,篱笆,障碍,防护物,套期保值,推诿

联想记忆


文章关键字:

上一篇:Take me to&
发布评论我来说2句

    本节目其它精彩文章:
    查看更多>>
    • 英语诗歌:在美好的日子里(中英对照)

      I eat sunshine  spit the seeds into the gutters  devour the blocks in shoes  not made for heavy walking  I smile when the dogs bark  (it is rare)  I smile even louder   pull threads of

      2010-10-11 编辑:beck 标签:

    • Take me to a dream 带我进入梦乡

      Take me to a dream Take me to a dream That I never dreamed of. To a place so beautiful That we can stay for eternity. A dream that seems to be More real than real life , A dream of no problems or wor

      2010-10-13 编辑:beck 标签:

    • 双语诗歌: A Psalm of Life 生之赞歌

      A Psalm of Life Henry Wadsworth LongfellowTell me not in mournful numbers, Life is but an empty dream!for the soul is dead that slumbers,And things are not what they seem. Life is real! Life is earne

      2010-11-02 编辑:beck 标签:

    • 双语诗歌:威廉·华兹华斯经典诗歌《水仙》

      The Daffodils William WordsworthI wander’d lonely as a cloudThat floats on high o’er vales and hills,When all at once I saw a crowd,A host , of golden daffodils;Beside the lake, beneath the trees,F

      2010-11-08 编辑:beck 标签:

    • 双语诗歌:Love poems of Scorpio 天蝎座的情诗

      Heaven whispered into my ear,天堂之声传入我耳中That one day,就在那一天One special lady would come my way.一位特别的女人走入我的生活And that special lady is- is You.那就是你These days now, your embrac

      2010-11-29 编辑:beck 标签:

    • << 返回双语阅读首页

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。