手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 娱乐新闻 > 正文

21岁"赫敏"竟显老态 过于成熟像大婶

来源:国际在线 编辑:beck   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet


She might have millions in the bank and a bright future ahead of her - but fashionista Emma Watson missed the sartorial mark when she sent a birthday video message to her fans today to celebrate her 21st. The Harry Potter star looked somewhat frumpy and dowdy with a rather bouffanty version of her short crop that looked a bit too middle-aged for her elfin features. Her overall look wasn't helped by a rather nondescript black v-necked top and necklace in the arty-looking black and white clip.

刚刚在自己的微薄上“泄露天机”的艾玛在如愿以偿当上2011年兰蔻全球代言人后,电影《哈利波特》的女主角赫敏以百万身家一跃成为全球最年轻、最会赚钱的女星之一。在暂时告别了自己所在的布朗大学,辍学并积极投入自己所喜爱的演绎事业后,赫敏用一则视频来答谢粉丝庆祝自己的21岁生日。然而,在这一个黑白生日答谢视频中,以一张“懒散”“拖沓颓废”的面孔出现,着实像一名中年妇女,让喜爱她的粉丝大跌眼镜,惊呼:“赫敏过于成熟了,尽管身穿低胸V字领,搭配项链也不能让她符合她原有的年龄,展现21岁女生应该有的美丽。”

She said: 'Just a quick message to say thank you for all the Birthday wishes and gifts you’ve sent. I’m continually overwhelmed by the support from you all. It means so much to me, so thank you very much.'Turning 21 is a significant occasion for everyone, and it’s proved to be quite a milestone...this year I plan to continue pursuing my love of fashion, working as an ambassadress for Lanc?me.' Fashionista: Emma also confirmed her role today as an 'ambassadress' for French beauty brand Lancome. In her video meanwhile, Emma revealed she had also been hard at work learning an American accent for her forthcoming new movie Perks Of Being A Wallflower. She gushed: 'You guys are absolutely amazing. So yeah, it's turning out to be quite a big year in a way and I just want to say so much for all of your continuing support.

赫敏在视频中说道:“在21岁到来的时候,我想用一个生日答谢视频来谢谢喜爱我的粉丝们,我收到你们的祝福以及生日礼物,很是感动。一直以来,你们一直义无反顾地支持我,你们的关心和支持对我来说十分重要,真的很谢谢你们!21岁对于每一个人来说都是重要的,而对于我来说也是一样,是具有里程碑意义的一年。我打算在21岁到来的时候,全身心投入我的挚爱----时尚。担任兰蔻的形象大使。”此外,赫敏还在视频中透露她自己正在很努力地学习“美式口音”英语,在即将开拍的电影《 壁花少年》中有良好的、新的、不同于《哈利波特》的表现。

'You've been absolutely amazing and a real comfort and I'm very grateful to you all. Yeah, I'm 21! Crazy, crazy! Thank you so much!' In a press announcement released yesterday, French beauty house Lancome said: 'Thanks to her charm, romanticism and her incredible modernity, Emma Watson has become the icon of her generation. 'We are delighted by this new collaboration.' Emma follows in the footsteps of other renowned actresses, such as Julia Roberts, Penelope Cruz, Kate Winslet and Anne Hathaway, who have also starred in campaigns for the brand.

法国兰蔻官方代表回应到:“感谢艾玛·沃森小姐对于我们品牌的大力支持,她的吸引力、美丽以及浪漫的感觉符合我们品牌的现代风格。艾玛小姐是能够代表她的年代、具有时代性特征的女性。我们非常荣幸能与其合作。”据悉,艾玛并不是代言兰蔻的第一人,在她之前代言兰蔻的女星各个都“令人咂舌”,有茱莉亚·罗伯茨(诺丁山女演员)、凯特·温斯莱特(泰坦尼克号)、佩内洛普·克鲁兹(西班牙女影星)以及最近演绎事业如日升天的安妮·海瑟薇Anne Hathaway等等。

重点单词   查看全部解释    
incredible [in'kredəbl]

想一想再看

adj. 难以置信的,惊人的

 
milestone ['mailstəun]

想一想再看

n. 里程碑

 
overall [əuvə'rɔ:l]

想一想再看

adj. 全部的,全体的,一切在内的
adv.

 
renowned [ri'naund]

想一想再看

adj. 有名的,有声誉的

联想记忆
celebrate ['selibreit]

想一想再看

v. 庆祝,庆贺,颂扬

联想记忆
comfort ['kʌmfət]

想一想再看

n. 舒适,安逸,安慰,慰藉
vt. 安慰,使

联想记忆
confirmed [kən'fə:md]

想一想再看

adj. 习惯的,积习的,确认过的,证实的 动词conf

 
brand [brænd]

想一想再看

n. 商标,牌子,烙印,标记
vt. 打烙印,

联想记忆
nondescript ['nɔndi.skript]

想一想再看

adj. 莫可名状的,难以区别的,没有特点的 n. 难以

联想记忆
sartorial [sɑ:'tɔ:riəl]

想一想再看

adj. 裁缝的,缝纫的

联想记忆


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。