手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 故事小说 > 双语散文 > 正文

双语美文:像爱尔兰人一样去结婚

来源:赖小琪日志 编辑:beck   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet


和同事聊天时,她突然问我:“当时,他是怎么向你求婚的,浪漫吗?”我一愣,随即笑了:“我老公是很木讷的人呢,你说会浪漫吗?”虽然这样说,我心里却泛起甜丝丝的感觉来。他确实从来不浪漫,他的求婚没有鲜花、没有钻戒、没有惊喜,甚至都不能算是求婚。
When I was having a chit-chat with my colleague, she asked me all of a sudden, “How did your husband propose to you at that time? Was it romantic?” I was numbed by her words for a while, and then burst into laughter, “My husband is a bit rigid, so do you think his proposal would be romantic?” Though I said in that way, I felt very sweet in heart when thinking of my husband’s proposing to me. To be honest, his proposal was actually by no means romantic without flowers, diamond ring and any other surprise. It was even could not be called “marriage proposal”.

 当时,他送了我一本关于爱尔兰的书,现在想起来,大概是他预谋已久的吧。在我翻阅完那本书的周末,他来找我,问我书看完没。见我点了点头,他傻傻地乐了,然后对我说道:“如果你愿意,让我们像爱尔兰人一样去结婚吧!”
At that time, he gave me a book about Ireland, which, now I am thinking was a long-established plan. At the weekend when I finished the book, he came to me and asked me whether I had finished the book. Seeing me nod my head, he felt very pleased and said to me in a low but happy voice, “If you like, we can get married in an Irish way!”

  那时,我的心里恰好被爱尔兰人那浪漫而且神圣的婚姻法所折服。书中说,爱尔兰是信奉天主教的国家,禁止离婚。所以,两人结婚时必须选择婚姻关系的期限——1年至100年。这种婚姻法的高明之处在于,婚姻的期限恰好与结婚的费用成反比。如果你选择了1年期限,将支付高达2000英镑的费用并获得如辞典般厚厚的权利义务说明;如果你选择了100年,那么恭喜你,你只需要支付工本费0.5英镑,和短短的却让所有女人感动的一段话:“我不知道我的左手对右手、右腿对左腿、左眼对右眼、右脑对左脑究竟应该享有怎样的权利,究竟应该承担怎样的义务。其实它们本就是一个整体,因彼此的存在而存在,因彼此的快乐而快乐。最后,让这张粉红色的小纸带去我对你们百年婚姻的美好祝愿!祝你们幸福!”
At that time, my heart was totally convinced by the romantic and sacred law of marriage in Ireland. The book told me that Ireland believes in Catholicism and prohibited divorce. Therefore, when a couple get married, they are supposed to choose the time of their marriage which ranges from 1 year to 100 years. The most impressive of this law of marriage lies in the inverse relationship between the time of marriage and the fees to be charged. If you choose 1 year for your marriage, you shall pay as much as 2, 000 sterling pounds plus receiving a dictionary-thick reference of rights and responsibilities. But if you choose 100 years, then you are very lucky and only need to pay 0.5 pound for the fees and receive a short but heart-touching note in all women’s eyes: “I have no idea the clear rights and responsibilities for my left hand to my right hand, my right leg to my left leg, my left eye to my right eye and my right sphere of brain to the left. Actually, they are an integrated whole and live by each other and cheer for each other. Finally, I would like this pink note to convey my best wishes to your one-hundred-year marriage! May you live happily all your lives!”

重点单词   查看全部解释    
reference ['refrəns]

想一想再看

n. 参考,出处,参照
n. 推荐人,推荐函<

联想记忆
convinced [kən'vinst]

想一想再看

adj. 信服的

 
sincerely [sin'siəli]

想一想再看

adv. 真诚地,真心地

 
convey [kən'vei]

想一想再看

vt. 传达,表达,运输,转移
vt.

联想记忆
spare [spɛə]

想一想再看

adj. 多余的,闲置的,备用的,简陋的
v.

 
protect [prə'tekt]

想一想再看

vt. 保护,投保

联想记忆
impressive [im'presiv]

想一想再看

adj. 给人深刻印象的

联想记忆
discipline ['disiplin]

想一想再看

n. 训练,纪律,惩罚,学科
vt. 训练,惩

联想记忆
romantic [rə'mæntik]

想一想再看

adj. 浪漫的
n. 浪漫的人

联想记忆
diamond ['daiəmənd]

想一想再看

n. 钻石,像钻石的物质,菱形,纸牌的方块,棒球内场

 


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。