手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 中外文化 > 正文

海外文化:关于《圣经》的十大误解(双语组图)

来源:网络 编辑:beck   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

It is almost impossible to mention religion without some debate issuing forth. Fundamentalist Christians like to use the Bible as their sole source of “revelation” and will argue for hours from its pages. Over history, people have developed strange misconceptions about the Bible and the tales it tells. This list hopes to put down some of the more obvious misconceptions people have about the Bible.

提及宗教,争议就在所难免。信服正统派基督教的教徒们喜欢将圣经作为他们“启示”的唯一来源,并会就圣经书上的内容展开数小时的辩论。在历史发展的过程中,人们对圣经及及圣经故事产生了不少奇怪的误解。希望这份榜单能消除人们一些很明显的对于圣经的误解。


10 Adam and Eve’s Fruit

Contrary to popular belief, Adam and Even did not eat an Apple in the book of Genesis. The fruit is not actually named at all - it is referred to only as the fruit of “the tree of Knowledge of Good and Evil”. The reason this misconception has come about is most likely due to the fact that in Middle English, the word “apple” was used to refer to all fruit and nuts (except berries). Over the centuries, this word has stuck in reference to the Genesis fruit. [ Genesis 2:17]

亚当与夏娃的禁果

与现在普遍流行的说法相反,创世纪一章中亚当和夏娃吃的并不是苹果。事实上那个果子并没有被命名--它指的是“智慧树”上的果实。这个误解形成的原因可能是中世纪英语中“apple”一词指的是所有水果和坚果(除了浆果)。几个世纪以后,这个单词被惯用于指创世纪中的果实。[ 创世纪 2:17]

重点单词   查看全部解释    
debate [di'beit]

想一想再看

n. 辩论,讨论
vt. 争论,思考

联想记忆
theology [θi'ɔlədʒi]

想一想再看

n. 神学

联想记忆
consistent [kən'sistənt]

想一想再看

adj. 始终如一的,一致的,坚持的

联想记忆
canon ['kænən]

想一想再看

n. 教规,标准,准则,真经,真作,[音]卡农曲 n.

联想记忆
ritual ['ritjuəl]

想一想再看

n. 仪式,典礼,宗教仪式,固定程序
adj.

 
contrary ['kɔntrəri]

想一想再看

adj. 相反的,截然不同的
adv. 相反(

联想记忆
stake [steik]

想一想再看

n. 桩,赌注,利害关系
v. 下注,用桩支撑

联想记忆
combine [kəm'bain]

想一想再看

v. 结合,联合,使结合
n. 集团,联合企业

联想记忆
altered ['ɔ:ltəd]

想一想再看

v. 改变(alter的过去分词) adj. 改变了的;

 
orient ['ɔ:riənt]

想一想再看

n. 东方,亚洲
adj. 东方的

联想记忆


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。