手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 图文阅读 > 趣图妙语 > 正文

澳洲干旱,蟒蛇钻进马桶寻水!

来源:中国日报网 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Thirsty snakes are moving into north Queensland homes with two pythons recently found in toilets.

口渴难耐的蟒蛇正溜进澳大利亚昆士兰北部的民宅。近日,先后有两条蟒蛇在当地民宅的马桶里出现。
Snake catcher Elliot Budd spent 15 minutes removing a 2.4-metre carpet python from a Townsville U-bend on the weekend, a week after he released a three-metre beauty found coiled in a toilet by tradesmen.
上周末,捕蛇手埃利奥特·巴德花了15分钟,将一条2.4米长的地毯蟒从汤斯维尔的一个马桶U型管中移出。一周之前,他刚刚移出了另一条3米长的蟒蛇,技工发现它时它在马桶里盘成了一圈。
All but the second snake's head and 10cm of its body was inside the toilet piping.
第二条蛇除了头部和10厘米的身体露了出来,其余部分都在厕所的管道里。
Budd could not unbolt the toilet and said tugging at the creature would have caused it injury.
巴德无法打开马桶的阀门,他说,把蛇硬拉出来可能会令它受伤。

澳洲干旱,蟒蛇钻进马桶寻水!

"Its head was just sitting there looking right at you," he said.

他说:“它的头就定在那儿直直地看着你。”
"After about 15 minutes of just holding him, he just came out by himself."
“我托着它大概15分钟后,它就自己爬出来了。”
Budd said he had never pulled a snake from a toilet before the first Townsville incident but he's recently removed snakes from pools, kitchens, offices and gardens.
巴德说,在汤斯维尔的第一宗案例出现之前,他从没从马桶里把蛇拉出来过。但最近,他在池塘、厨房、办公室和花园都捉过蛇。
JamesCook Universityreptile expert Professor Lin Schwarzkopf said it wasn't usual for snakes to go into toilets.
詹姆士库克大学的爬行动物专家林·施瓦茨科夫教授表示,蛇爬进厕所并不常见。
She said they liked moist places with objects to hide under but had become more bold in the search for water during a dry breeding season.
她说,蛇喜欢潮湿且有遮蔽物的地方,但在干旱的繁殖季,它们为了寻找水源变得更加大胆了。
"They can fit in under doors," she said. "There's not much you can do."
“它们能从门缝钻进去,”教授称,“对此你基本上无计可施。”
Schwarzkopf said dripping taps, pipes and sprinklers could attract snakes, which posed little danger as long as an experienced removalist was called.
施瓦茨科夫说,漏水的水龙头、水管和喷洒器都能吸引蛇前来,只要请来有经验的捕蛇手将它们移走就没有什么危险。

重点单词   查看全部解释    
bold [bəuld]

想一想再看

adj. 大胆的,粗体的,醒目的,无礼的,陡峭的

 
minutes ['minits]

想一想再看

n. 会议记录,(复数)分钟

 
thirsty ['θə:sti]

想一想再看

adj. 口渴的,渴望的

 
moist [mɔist]

想一想再看

adj. 潮湿的,湿润的
(果物)多汁的

 
incident ['insidənt]

想一想再看

n. 事件,事变,插曲
adj. 难免的,附带

 
experienced [iks'piəriənst]

想一想再看

adj. 有经验的

 


关键字: 双语阅读 马桶 蟒蛇

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。