手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 经济新闻 > 正文

哈萨克国有石油公司起诉罗马尼亚政府

来源:可可英语 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Kazakhstan’s state oil company has initiated legal proceedings against Romania after prosecutors froze its shares in the country’s largest oil refinery, disrupting plans to sell a controlling stake to a Chinese company.

哈萨克斯坦国家石油和天然气公司(KazMunaiGas)对罗马尼亚启动法律程序,此前检察官冻结了该公司在罗马尼亚最大炼油厂的股权,破坏了将控股权出售给一家中国公司的计划。

KazMunaiGas submitted a “notice of investment dispute” — the first step in a legal process that could lead to international arbitration — to the Romanian government, according to a letter from the company’s lawyers seen by the FT.

根据哈萨克斯坦国家石油和天然气公司律师的一封信,该公司向罗马尼亚政府递交了一份“投资争端通知”,这是可能导致国际仲裁的司法程序的第一步。英国《金融时报》看到了这封信。

The dispute is the latest obstacle for Kazakhstan’s ambitious privatisation programme, which was announced last year with much fanfare but has made little progress.

这一争端是哈萨克斯坦雄心勃勃的私有化计划的最新障碍,去年,哈萨克斯坦大张旗鼓地宣布了私有化计划,但进展甚微。

KazMunaiGas in late April agreed to sell a 51 per cent stake in KazMunaiGas International, the subsidiary that owns the Petromidia refinery in Romania, to CEFC, a private Chinese company, for $680m.

今年4月下旬,哈萨克斯坦国家石油和天然气公司同意以6.80亿美元将其子公司KazMunaiGas International的51%股权出售给中国私营企业华信能源(CEFC)。KazMunaiGas International是罗马尼亚Petromidia炼油厂的所有者。

But only days later, Romania’s Directorate for the Investigation of Organized Crime and Terrorism (DIICOT), a unit of the public prosecutor’s office, named KazMunaiGas as a party in a corruption probe into the privatisation of the refinery in the early 2000s and froze its assets.

但仅仅几天后,罗马尼亚政府检察官办公室下属的有组织犯罪和恐怖主义调查司(Directorate for the Investigation of Organized Crime and Terrorism)就将哈萨克斯坦国家石油和天然气公司列为一桩针对2000年代初该炼油厂私有化的腐败调查的当事人,并冻结了其资产。

“Romania is using its governmental power to undermine that transaction and renationalise the assets,” KazMunaiGas lawyers said in the letter to the Romanian government.

哈萨克斯坦国家石油和天然气公司律师在写给罗马尼亚政府的这封信中表示:“罗马尼亚正利用政府权力破坏这笔交易,并将相关资产再度国有化。”

重点单词   查看全部解释    
obstacle ['ɔbstəkl]

想一想再看

n. 障碍,绊脚石

联想记忆
announced [ə'naunst]

想一想再看

宣布的

 
arbitration [.ɑ:bi'treiʃn]

想一想再看

n. 仲裁,公断

 
ambitious [æm'biʃəs]

想一想再看

adj. 有雄心的,有抱负的,野心勃勃的

联想记忆
organized ['ɔ:gənaiz]

想一想再看

v. 组织

 
probe [prəub]

想一想再看

n. 探针,探测器,调查,查究
v. 用探针测

联想记忆
refinery [ri'fainəri]

想一想再看

n. 精练厂

 
subsidiary [səb'sidiəri]

想一想再看

adj. 辅助的,附属的 n. 子公司,附属机构

联想记忆
corruption [kə'rʌpʃən]

想一想再看

n. 腐败,堕落,贪污

联想记忆
dispute [di'spju:t]

想一想再看

v. 争论,争议,辩驳,质疑
n. 争论,争吵

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。