手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 体育新闻 > 正文

国足完败乌兹出线机会渺茫 主帅高洪波宣布辞职

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

China's hope to advance to 2018 FIFA World Cup finals dimmed as they lost 0-2 to Uzbekistan on Tuesday night, collecting only one point from four matches played and standing last but one in the six-team Group B.

在本周二晚以0比2的比分输给乌兹别克斯坦队之后,中国国家男子足球队四战过后仅积1分,位列B小组六支球队中的最后一名,进军2018年世界杯决赛圈的希望越发渺茫。
China coach Gao Hongbo, 50, announced his resignation at the post-match press conference.
今年50岁的中国队主教练高洪波在赛后发布会上宣布了自己下课的消息。
Gao retook the rein of the Chinese national team in February 2016 and led the team to beat Qatar 2-0 at home on March 29 to clinch the last ticket to the Asian Zone qualifying tournament last round.
在2016年2月,高洪波重返中国国家队执教,并在3月29日的主场比赛中带队以2比0的比分击败卡塔尔,从而获得了通往世界杯亚洲区最后一轮预选赛的最后一张门票。
China were drawn into Group B with South Korea, Iran, Uzbekistan, Qatar and Syria. After the one-year-long round-robin home-and-away competitions, the top two finishers will advance to Russia directly and the third finisher will have playoff with its counterpart in Group A.
中国队与韩国队、伊朗队、乌兹别克斯坦队、卡塔尔队和叙利亚队同分在B小组。在长达一年的主客场双循环赛过后,小组的前两名将会直接入围俄罗斯世界杯,而第三名则将会和A小组的第三名进行附加赛。

国足0:2败乌兹出线机会渺茫 主帅高洪波宣布辞职

So far, China lost 3-2 to South Korea, 2-0 to Uzbeikistan on road, tied Iran 0-0 and lost 1-0 to Syria at home.

到目前为止,中国队客场2比3输给了韩国队,客场0比2输给了乌兹别克斯坦队,在主场0比0逼平了伊朗队,0比1输给了叙利亚队。
Having stunned by Syria on Oct. 6, China knew that the match against Uzbekistan became a do-or-die duel in a sense. But Chinese fans were disappointed again, not only at the result, but also at the poor performance of the whole team in the game.
在10月6日被叙利亚队击败之后,中国队上下都知道,与乌兹别克斯坦队的这场比赛成为了一场孤注一掷的比赛。但是中国的球迷们又一次失望了,不仅仅是对结果,还有对整支球队在比赛中的糟糕表现。
China will host Qatar in Kunming on Nov. 15, the fifth game of the qualifiers, and they must find a new head coach firstly.
11月15日,中国队将在预选赛的第五场比赛中,在昆明迎战卡塔尔队,不过在此之前他们必须先找到一位新任主教练。

重点单词   查看全部解释    
disappointed [.disə'pɔintid]

想一想再看

adj. 失望的

 
beat [bi:t]

想一想再看

v. 打败,战胜,打,敲打,跳动
n. 敲打,

 
counterpart ['kauntəpɑ:t]

想一想再看

n. 相似之物,副本,对应物

联想记忆
duel ['dju:əl]

想一想再看

n. 决斗,斗争 v. 决斗,斗争

联想记忆
clinch [klintʃ]

想一想再看

vt. 敲弯,钉牢,了解 vi. 扭住对手,紧抓 n.

 
announced [ə'naunst]

想一想再看

宣布的

 
tournament ['tuənəmənt]

想一想再看

n. 比赛,锦标赛,(中世纪的)骑士比武

联想记忆
conference ['kɔnfərəns]

想一想再看

n. 会议,会谈,讨论会,协商会

联想记忆
performance [pə'fɔ:məns]

想一想再看

n. 表演,表现; 履行,实行
n. 性能,本

联想记忆
resignation [.rezig'neiʃən]

想一想再看

n. 辞职,辞呈,顺从

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。