手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 图文阅读 > 环球之旅 > 正文

携程设立我国旅游业首个"中国好游客奖励基金"

来源:爱语吧 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

China's e-tourism giant Ctrip has rewarded 10 well-behaved tourists in an effort to improve the country's image overseas - especially when it comes to tourism.

中国旅游电子商务巨头携程于日前奖励了10个表现良好的游客,以努力提高国家的海外形象--尤其是涉及到旅游业时。
Launched in October by Ctrip, the "Excellent Chinese Tourists Fund" aims to reward tourists who serve as role models for others, and promote the idea of civilized tourism among Chinese travelers.
携程旅行社于10月份推出"中国好游客奖励基金",旨在奖励那些为他人树立榜样的游客,并在中国游客中推广文明旅游的理念。
The prize recipients were chosen by Internet users, and the top winner will receive 10,000 RMB.
获奖者是从互联网用户中选择的,最高奖的获得者将得到10000元人民币的奖励。

携程设立我国旅游业首个"中国好游客奖励基金"

Sun Min won the top prize after rescuing tourists in a car accident. Sun and his family were in a severe traffic accident during a trip in August.

孙敏因在一场车祸中勇救游客而获得最高奖项。孙敏和他的家人在8月的旅行期间发生了严重的交通事故。
Despite his own injuries, Sun selflessly rescued eight tourists trapped in a tour bus. His own mother passed away due to injuries from the accident.
尽管自己也受了伤,孙敏依然无私地救出了八名被困在旅游大巴上的游客。他自己的母亲却因在车祸中受伤而去世。
Other tourists have also been rewarded for their good deeds while abroad, including a traveler who waited for hours to return a passport to its owner in Japan, and a parent who carries a bottle everywhere to clean a toddler's urine without contaminating the environment.
其他游客也因在国外的良好行为而获得奖励,包括在日本等待几个小时将护照物归原主的游客,以及为了解决带孩子如厕问题而随身携带脉动瓶的游客。
As China's economy continues to grow, more and more Chinese tourists are traveling overseas.
随着中国经济的持续增长,越来越多的中国游客到海外旅游。
Over 4 billion trips are made by Chinese citizens in domestic tours annually, while over 100 million trips are made abroad.
每年我国国内游超过40亿人次、出境游则超过了1亿人次。
Some egregious and rude behaviors on the part of Chinese travelers have severely damaged the country's image abroad, while the behavior of most civilized Chinese tourists goes unnoticed.
中国游客的一些恶劣和粗鲁的行为严重损害了国家的海外形象,而大多数中国游客的文明行为却被忽视。
According to Ctrip, the company will keep rewarding "model tourists" in the future, while badly behaved tourists may be listed as unwelcome visitors.
根据携程介绍,公司将继续奖励"模范游客",而表现不佳的游客则有可能被列为不受欢迎的游客。

重点单词   查看全部解释    
domestic [də'mestik]

想一想再看

adj. 国内的,家庭的,驯养的
n. 家仆,

 
severe [si'viə]

想一想再看

adj. 剧烈的,严重的,严峻的,严厉的,严格的

联想记忆
rewarding [ri'wɔ:diŋ]

想一想再看

adj. 有报酬的,有益的

联想记忆
unnoticed

想一想再看

adj. 被忽视的;不引人注意的;未被注意的

联想记忆
promote [prə'məut]

想一想再看

vt. 促进,提升,升迁; 发起; 促销

联想记忆
environment [in'vaiərənmənt]

想一想再看

n. 环境,外界

 
rude [ru:d]

想一想再看

adj. 粗鲁的,无礼的
adj. 粗糙

 
unwelcome [ʌn'welkəm]

想一想再看

adj. 不受欢迎的 n. 冷淡

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。