手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 经济新闻 > 正文

英国央行:退欧不确定性阻碍投资

来源:可可英语 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Persistent uncertainty over the UK’s future relationship with the EU is holding back business investment and household spending, Mark Carney warned on Thursday, as the Bank of England cut its growth forecasts and left interest rates unchanged.

英国央行(Bank of England)周四下调增长预测,同时维持利率不变。马克?卡尼(Mark Carney)警告称,英国与欧盟未来关系的持续不确定性正在阻碍商业投资和家庭支出。
The central bank governor said the unpredictable nature of Brexit was weighing on supply and demand, with some companies already delaying decisions about entering new markets.
这位央行行长表示,退欧的不可预测特性正在拖累供需关系,一些公司已经推迟了关于进入新市场的决策。
The bank expects investment in the UK economy to be 20 percentage points lower in 2020 than it had forecast before last year’s referendum on EU membership.
英国央行预计,相比它在去年退欧公投前作出的预测,2020年英国经济中的投资水平将会低20个百分点。
The BoE also said in its inflation report that it had revised down its forecast for growth this year, from 1.9 per cent to 1.7 per cent.
英国央行在其通胀报告中还表示,已将今年增长预测从1.9%下调至1.7%。

英国央行:退欧不确定性阻碍投资.jpg

Mr Carney nevertheless said interest rates were likely to rise further over the next two years than markets were forecasting.

不过卡尼表示,未来两年期间利率升幅很可能会超出市场预期。
He said that with unemployment at a 40-year low and the economy unlikely to be able to sustain pre-crisis levels of growth in the future, the trade-off facing members of the BoE’s Monetary Policy Committee was changing.
他表示,由于失业率处于40年来的低点,同时英国经济未来不太可能维持危机前的增长水平,英国央行货币政策委员会(Monetary Policy Committee)成员所面临的权衡正在发生改变。
Mr Carney said the bank was “getting to the point where we have done as much as we can” to support employment, adding that a priority was getting the inflation target back on track.
卡尼表示,该行正在“接近达到‘我们(为了支持就业)能够做的都做了’的境地”,并表示,现在的优先事项之一是让通胀回归目标水平。
Sterling fell against the dollar and the euro after the BoE published the inflation report and announced that a majority of MPC members had voted to leave interest rates unchanged at 0.25 per cent. MPC members also voted unanimously to maintain the current level of gilt and corporate bond purchases.
英国央行发布通胀报告,并宣布货币政策委员会的多数成员投票决定将利率维持在0.25%之后,英镑兑美元和欧元汇率下跌。货币政策委员会成员还一致投票通过维持当前买入英国国债和公司债券的水平。
Sterling fell 0.9 per cent to $1.31 following the bank’s announcements, and 1 per cent against the euro to 1.11.
英国央行公布上述消息后,英镑兑美元下跌0.9%,至1英镑兑1.31美元,兑欧元下跌1%,至1英镑兑1.11欧元。

重点单词   查看全部解释    
nevertheless [.nevəðə'les]

想一想再看

adv. 仍然,不过
conj. 然而,不过

 
announced [ə'naunst]

想一想再看

宣布的

 
forecast ['fɔ:kɑ:st]

想一想再看

n. 预测,预报
v. 预测

联想记忆
corporate ['kɔ:pərit]

想一想再看

adj. 社团的,法人的,共同的,全体的

联想记忆
uncertainty [ʌn'sə:tnti]

想一想再看

n. 不确定,不可靠,半信半疑 (学术)不可信度; 偏差

 
priority [prai'ɔriti]

想一想再看

n. 优先权,优先顺序,优先

 
current ['kʌrənt]

想一想再看

n. (水、气、电)流,趋势
adj. 流通的

联想记忆
sustain [səs'tein]

想一想再看

vt. 承受,支持,经受,维持,认可

联想记忆
inflation [in'fleiʃən]

想一想再看

n. 膨胀,通货膨胀

联想记忆
unpredictable ['ʌnpri'diktəbl]

想一想再看

adj. 不可预知的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。