手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 健康生活 > 正文

做这些事会让你显老!

来源:可可英语 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Overplucked Eyebrows

过度拔眉
"Fuller brows are universally more youthful," says brow artist Sania Vucetaj, who counts Sarah Jessica Parker and Olivia Culpo among her clients. "They take you back to your youth before overdoing anything." Don't despair if you have over-plucked in the past, though. Simply fill in sparse areas with a brow pencil. The slanted tip and blending brush of Sania's Angled Mechanical Brow Pencil ($30; saniasbrowbar.com) make it easy to create an arch with natural-looking fullness. Also avoid putting creams, moisturizers or other lotions on your brow area. "They impede hair growth by clogging the follicle," notes Vucetaj.
"眉形饱满会普遍的让人们更年轻,"眉毛美容师Sania Vucetaj说道。莎拉·杰西卡·帕克和奥莉维亚·库尔普都是她的客户。"只要不过度拔眉,饱满的眉形都会让你重回年轻时代。"如果你曾拔眉过度,请别绝望,只要用眉笔填充稀疏区域即可。Sania的斜角机械眉笔的眉尖和眉刷都呈倾斜状(30美元,saniasbrowbar.com),因此很容易画出自然饱满的弓形眉。此外,不要在眉毛区域涂抹乳霜、保湿霜或其它乳液。"这些产品会堵塞毛囊、抑制毛发生长。"Vucetaj指出。
Ill-Fitting Clothes
衣服不合适
Unless you're going for an oversized look, frumpy clothes are never fabulous. "Getting your staple pieces - a classic jacket or a favorite black dress - tailored slightly to fit better makes you feel younger and look slimmer," says Harris. If a tailor isn't readily available or affordable in your area, Harris recommends going to the local dry cleaner: "You just need someone who can do inexpensive hemming or alterations."
除非你想呈现宽松的穿搭风,否则过时的衣服真的很难看!"把你经常穿的衣服--经典的夹克或最喜欢的黑裙子--再略微裁剪下,以更好的展现身材,让你更年轻、更苗条,"哈里斯说道。如果你周边没有裁缝或者支付不起请裁缝的费用,哈里斯则建议你去当地的干洗店:"反正你需要的只是收费不高的能折边或调整衣服尺寸的人。"
Peachy Nails
桃红色指甲油
Mauve manicures are obviously for grannies. But your go-to opaque peach or pink polish may have a similar effect: "It can make your skin look aged," says Jin Soon Choi, founder of JINsoon Nail Laquer. Instead, try a sheer glossy white like gray-tinged JINsoon Kookie White ($18; nordstrom.com) or creamy pink-and-white combo, Doux. "It's a modern version of a classic sheer pink, and is part of a trend that brightens skin tones," says the celebrity nail guru.
显然,淡紫色的指甲油只适合老奶奶。但你选择的淡桃色或粉色指甲油似乎也会带来同样的效果:"看起来显老,"JINsoon Nail Laquer的创始人Jin Soon Choi说道。相反,你可以尝试JINsoon蜡白色指甲油(18美元,nordstrom.com)或奶油白与粉色的组合色--Doux。"这是时尚版的经典纯粉色,同时还能提亮肤色,"名人指甲大师说道。

Hyper-Cleansing Your Skin

过度清洁肌肤
In the quest for a clear complexion, "oil" sounds like a dirty word. But cleansing with conventional, harsh products can dry out facial skin. Translation: It'll age you. (Worse, it can make skin over-produce oil. Teenage acne with middle-age crow's feet? No thanks.) When it comes to facial cleansers, those with fewer ingredients - and those that contain so-called "good" oils, such as S.W. Basics Cleanser ($22.49; target.com) - often get the job done better and keep skin plump and hydrated.
在探寻透亮肌肤的征途上,'油皮'听起来腻腻的。但用传统的较为粗糙的产品清洁肌肤可能会导致面部肌肤干燥。换言之:会让你变老。(更糟糕的是,还会使皮肤过度分泌油脂。拒绝中年鱼尾纹,拒绝雪上加霜的青春痘!)谈及面部清洁产品,带有较少成分的产品--以及含有所谓'有益'油的产品,比如S.W.基础洁面乳(22.49美元,target.com)--通常能更好的清洁肌肤,既保湿又使肌肤呈现饱满状态。

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
guru ['guru:]

想一想再看

n. 古鲁(指印度教等宗教的宗师或领袖), 领袖,专家

 
harsh [hɑ:ʃ]

想一想再看

adj. 粗糙的,使人不舒服的,刺耳的,严厉的,大约的

 
polish ['pɔliʃ]

想一想再看

n. 光泽,上光剂,优雅,精良
v. 擦亮,磨

联想记忆
opaque [əu'peik]

想一想再看

adj. 不透明的,难懂的

联想记忆
celebrity [si'lebriti]

想一想再看

n. 名人,名誉,社会名流

联想记忆
inexpensive [.inik'spensiv]

想一想再看

adj. 花费不多的,廉价的

 
affordable [ə'fɔ:dəbl]

想一想再看

adj. 支付得起的,不太昂贵的

联想记忆
contain [kən'tein]

想一想再看

vt. 包含,容纳,克制,抑制
vi. 自制

联想记忆
avoid [ə'vɔid]

想一想再看

vt. 避免,逃避

联想记忆
impede [im'pi:d]

想一想再看

vt. 妨碍,阻止

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。