手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 娱乐新闻 > 正文

美国人最爱的系列电影《夺宝奇兵》居首

来源:沪江 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Movie sequels can be a gift or a curse - capable of giving viewers more of what they want, or disappointing by not living up to the original.

电影续集可能是礼物,也可能是诅咒,既可能让观众喜出望外,也可能因为不及原作而令人失望。
Fortunately, in the past half-century, there have been numerous great movie trilogies made that have been so beloved as to become classics.
幸运的是,过去半个世纪诞生了众多深受喜爱、被奉为经典的系列电影。
While narrowing down a favorite can be difficult, a new survey conducted by Vudu Movies and TV asked 2,000 Americans to do just that - and the results are surprising.
虽说选出一个最爱的系列电影很难,不过Vudu影视网开展的新调查还是让2000名美国人选出他们最喜爱的系列电影,结果出乎意料。
The winner of the trilogies was revealed to be the original Indiana Jones trilogy, followed by the Jurassic Park movies, and The Godfather trilogy in third place.
调查结果显示,拔得头筹的是原《夺宝奇兵》三部曲,其次是《侏罗纪公园》三部曲,排行第三的是《教父》三部曲。
Also ranked high on the list of winners were Back to the Future and The Lord of the Rings.
名列前茅的还有《回到未来》和《指环王》三部曲。
And proving that the original is sometimes unbeatable, the original Star Wars trilogy received twice the number of votes compared to the prequel Star Wars trilogy.
原《星球大战》三部曲所获票数是《星战》前传三部曲的两倍,说明原作有时是不可战胜的。
As for the best standalone movies in a trilogy, US movie-lovers revealed their appreciation for the first Jurassic Park, which won first place with 38 percent of the votes.
若单看系列电影中的某一部,美国影迷最喜欢《侏罗纪公园》第一部,该片以38%的票数位居第一。
Following closely behind were the first Back to the Future, which received 37 percent, and The Godfather at 34 percent.
紧随其后的是《回到未来》第一部,获得了37%的票数,《教父》第一部获得了34%的票数。
Respondents didn’t hold back when it came to rating the worst standalone films in a trilogy, with 20 percent voting Men in Black 3 as the unfortunate winner.
论及系列中哪部电影最糟,受访者毫不客气地将《黑衣人3》评为最差电影,得票率20%。
Alien 3 and Back to the Future III also placed on the list of worst standalones.
同样获此“殊荣”的还有《异形3》和《回到未来3》。
Interestingly, despite the possibility of disappointment, the survey revealed that most people, 67 percent, feel excitement when they hear a movie they really enjoyed is getting a sequel - and only 15 percent worry about a sequel not living up to the original.
有趣的是,尽管可能会失望,但调查发现,多数人(67%)在听说自己很喜欢的电影要拍续集时还是会感到兴奋,只有15%的人担心续集难以再续前作辉煌。
Of the findings, Vudu director of marketing Amit Balan said: “It’s not surprising that the top trilogies are separated by such small margins - they’ve all got great stories, likeable characters, and themes that are pretty timeless. Which is what makes them, and trilogies in general, so powerful.
对于调查结果,Vudu的市场总监艾米特·巴兰表示:“最受欢迎的几个系列电影之间票数差距很小,这并不令人意外——这些电影都有引人入胜的情节、令人喜爱的角色和永恒的主题。这也是这些系列电影的强大之处。”

夺宝奇兵.jpeg

When it came to movie-villain preferences, The Silence of the Lamb’s Hannibal Lecter was the clear winner - while James Bond was voted the best hero.

《沉默的羔羊》中的汉尼拔·莱克特以绝对的优势获评人气最高的电影反派角色,而詹姆斯·邦德被评为最受喜爱的主人公。
The survey also found that movie compatibility is an important factor in a relationship - with one in ten people revealing they’d ended things with a partner because they didn’t like their favorite movie.
调查还发现,电影品味是否相合是感情关系中的一个重要因素。10%的人透露,曾因为另一半不喜欢自己最爱的电影而和对方分手。

重点单词   查看全部解释    
curse [kə:s]

想一想再看

n. 诅咒,咒骂,祸端
vt. 咒骂,诅咒,使

联想记忆
numerous ['nju:mərəs]

想一想再看

adj. 为数众多的,许多

联想记忆
unfortunate [ʌn'fɔ:tʃənit]

想一想再看

adj. 不幸的,令人遗憾的,不成功的
n.

联想记忆
lamb [læm]

想一想再看

n. 羔羊,小羊,羔羊肉,温顺的人
v. 产羊

 
classics ['klæsiks]

想一想再看

n. 古希腊、古罗马的文学著作 名词classic的复数

 
bond [bɔnd]

想一想再看

n. 债券,结合,粘结剂,粘合剂
vt. 使结

 
separated ['sepəreitid]

想一想再看

adj. 分居;分开的;不在一起生活的 v. 分开;隔开

 
revealing [ri'vi:liŋ]

想一想再看

adj. 有启迪作用的,透露内情的,袒露身体的 动词re

 
disappointing [.disə'pɔintiŋ]

想一想再看

adj. 令人失望的 动词disappoint的现在分词

 
original [ə'ridʒənl]

想一想再看

adj. 最初的,原始的,有独创性的,原版的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。