手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 娱乐新闻 > 正文

《海王》连续两周占据中国大陆电影票房榜首

来源:爱语吧 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

The DC Comics superhero film Aquaman continued to lead the Chinese mainland box office for the second straight week, according to China Film News.

据《中国电影新闻》报道,DC漫画公司的超级英雄电影《海王》,连续两周占据中国大陆电影票房榜首。
The film, starring Jason Momoa, who plays Khal Drogo in the popular TV series Game of Thrones, has raked in more than 1.3 billion yuan ($188.8 million) by Dec 16 since hitting Chinese screens on Dec 7.
这部由杰森·莫玛(他曾在超火电视连续剧《权利的游戏》中饰演卓戈·卡奥)主演的电影,于12月7日上映,截止到12月16日,票房已经超过13亿元(合1.888亿美元)。
Second place went to Hayao Miyazaki's animation My Neighbor Totoro, which has taken in over 89 million yuan at the box office since its release on Dec 14.
票房第二名是宫崎骏的动漫电影《龙猫》,该片自12月14日上映以后,票房创收超过8900万元。

《海王》连续两周占据中国大陆电影票房榜首

Chinese comedy A Cool Fish came in third. The low-budget film with no A-list actors earned around 37.3 million yuan last week and has accumulated more than 781 million yuan.

中国喜剧片《无名之辈》位列第三,在这部低预算电影中虽然没有一线演员,但上周票房约3730万元,累计获得票房7.81亿元。
Indian comedy Padman took fourth place, generating nearly 36 million yuan since hitting Chinese cinemas on Dec 14.
印度喜剧片《印度合伙人》位列第四,12月14日在国内上映以后创收将近3600万元。
Rounding out the top five was domestic movie Einstein and Einstein, which has made about 41 million yuan since its release on the Chinese mainland on Dec 7.
第五名则是国产电影《狗13》,12月7日在大陆上映以后收获约4100万元的票房。

重点单词   查看全部解释    
release [ri'li:s]

想一想再看

n. 释放,让渡,发行
vt. 释放,让与,准

联想记忆
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的

联想记忆
comedy ['kɔmidi]

想一想再看

n. 喜剧,滑稽,幽默事件

 
domestic [də'mestik]

想一想再看

adj. 国内的,家庭的,驯养的
n. 家仆,

 
animation [.æni'meiʃən]

想一想再看

n. 活泼,有生气,卡通制作

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。