手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 经济新闻 > 正文

我国数字经济规模首次突破50万亿元

来源:中国日报网 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

China's digital economy exceeds 50 trillion yuan

我国数字经济规模首次突破50万亿元

In 2022, China's digital economy exceeded 50 trillion yuan ($7.15 trillion) for the first time, as the digital economy is playing an important role in the national economy, Economic Information Daily reported on Thursday, based on a number of newly released researches.

据《经济参考报》5月18日报道,最新发布的多项研究报告显示,我国数字经济在国民经济中重要支柱地位更加凸显,2022年我国数字经济规模首次突破50万亿元。

Digital Economic Development Index 2023 released on May 15 by a market research firm CCID Consulting, showed the index value of China's digital economy reached 202.3 in the fourth quarter of 2022, 1.8 times that of the same period in 2018.

5月15日,市场调研公司赛迪顾问发布的《2023中国数字经济发展指数》显示,2022年第四季度总指数值达到202.3,是2018年第四季度的1.8倍。

Liu Xu, senior analyst of CCID Consulting, said that in the past year, faced with multiple factors beyond expectations, China's Digital Economic Development Index still formed a steady upward trajectory. Indicators such as digital infrastructure, digital industry and digital governance grew at a high rate, while indicators such as digital integration, vitality of the main body and public participation made steady progress. "Overall, the digital economy plays an increasingly prominent role in accelerating economic and social development," she said.

赛迪顾问高级分析师刘旭表示,过去一年面对多重超预期因素影响,中国数字经济发展指数依然形成稳步向上的运行轨迹。其中,数字基础、数字产业、数字治理等指标高位增长,数字融合、主体活力、民众参与等指标稳中有进。“综合数据整体来看,数字经济对经济社会发展‘加速器’作用日益凸显。”她说。

A recently issued research report on China's digital economy development by China Academy of Information and Communications Technology also verified that the digital economy has become an important driver to maintain the country's growth.

中国信通院近日发布的《中国数字经济发展研究报告》也印证了数字经济成为稳增长的重要引擎。

According to the report, China's digital economy reached 50.2 trillion yuan in 2022, nominally up 10.3 percent year-on-year. The growth rate was significantly higher than the GDP nominal growth over the same periods for 11 consecutive years. The proportion of digital economy in GDP was equivalent to that of the secondary industry in the national economy, reaching 41.5 percent.

根据报告,2022年我国数字经济规模达到50.2万亿元,同比名义增长10.3%,已连续11年显著高于同期GDP名义增速,数字经济占GDP比重相当于第二产业占国民经济的比重,达到41.5%。

The total-factor productivity of the digital economy has also increased further. According to the report, the total-factor productivity of the digital economy in 2022 is 1.75, an increase of 0.09 compared to 2012. Both the productivity level and year-on-year growth of the digital economy were significantly higher than the overall production efficiency of the national economy, and played a supporting and driving role in improving the production efficiency of the national economy.

数字经济全要素生产率也进一步提升。报告显示,2022年,我国数字经济全要素生产率为1.75,相较2012年提升了0.09,数字经济生产率水平和同比增幅都显著高于整体国民经济生产效率,对国民经济生产效率提升起到支撑、拉动作用。

China made new breakthroughs in the development of their digital economy in 2022, with a larger scale and a higher proportion, which will continue to escort the steady growth of the national economy, said Yu Xiaohui, head of China Academy of Information and Communications Technology.

中国信通院院长余晓晖说,2022年我国数字经济发展取得新突破,数字经济规模更大、占比更高,持续为国民经济稳增长保驾护航。

英文来源:中国日报网

翻译&编辑:丹妮

本文转载自中国日报网,如有侵权,请联系我们删除。

重点单词   查看全部解释    
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
efficiency [i'fiʃənsi]

想一想再看

n. 效率,功率

联想记忆
verified ['verifaid]

想一想再看

adj. 已查清的,已证实的

 
steady ['stedi]

想一想再看

adj. 稳定的,稳固的,坚定的
v. 使稳固

 
academy [ə'kædəmi]

想一想再看

n. 学院,学术,学会

 
integration [.inti'greiʃən]

想一想再看

n. 综合,集成,同化

 
vitality [vai'tæliti]

想一想再看

n. 活力,生命力

联想记忆
scale [skeil]

想一想再看

n. 鳞,刻度,衡量,数值范围
v. 依比例决

 
equivalent [i'kwivələnt]

想一想再看

adj. 等价的,相等的
n. 相等物

联想记忆
participation [pɑ:.tisi'peiʃən]

想一想再看

n. 参加,参与

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。