听歌学英语点歌台
点播:Seb鲨鱼辣椒
歌手:ERNEST
歌名:Flower Shops
歌名:花店
It's a beautiful day she's been
crying all night
美好的一日 只可惜她头
天哭了一夜
All these tears in her blue
深蓝阴郁中她泪流满面
Bloodshot in mine.This bender's
been bending
我眼里血丝密布 所谓
作乐已经无味
It's hellbound to break
这种破裂如地狱般煎熬
My baby's had all she can take
我的宝贝已经承受了太多
Mister, I'll take your roses
if you cut off the thorns
先生 我想买下你的玫瑰
如果你能帮我剪下尖刺
She can't take no more
我再也不能让她受伤了
I'll buy violets and daisies
to hide all the crazy
我也想买点紫罗兰和雏菊
来掩饰我所有的疯狂
It's gonna take all you’ve got
可能得买下你全部的花了
Oh, it’s a bad day for love
今天对爱情而言实属不顺
But a good day for flower shops
却是花店的好日子
Well, I took some pills and
she took the dogs out
我沉迷药片无法自拔
她带着宠物选择离开
It's all gone to hell she's
gone to her mom's
转身回了她妈妈家
而我这边即刻堕入地狱
And I took a drink and since
she took the time
我又灌下一杯烈酒
自打那次她告诉我
To tell me I took the best
years of her life
我浪费了她人生最好的时间
So Buddy, I’ll take your roses
if you cut off the thorns
所以兄弟 我想买下你的玫瑰
如果你能帮我剪下尖刺
She can’t take no more
我再也不能让她受伤了
I’ll buy violets and daisies
to hide all the crazy
我也想买点紫罗兰和雏菊
来掩饰我所有的疯狂
It’s gonna take all you’ve got
可能得买下你全部的花了
It’s a tough day for love
今天对爱情而言实属不顺
But a good day for flower shops
却是花店的好日子
Roses are red, violets are blue
玫瑰艳红 紫罗兰深碧
I don't need one,
I need one million to
我不单单需要这一枝
可能需要的是千百万朵
Get you
才能把你挽回
So Mister, I’ll take your roses
if you cut off the thorns
所以先生 我想买下你的玫瑰
如果你能帮我剪下尖刺
She can’t take no more
我再也不能让她受伤了
I’ll buy violets and daisies to
get back my baby
我也想买点紫罗兰和雏菊
来掩饰我所有的疯狂
It’s gonna take all you’ve got
可能得买下你全部的花了
Oh, it’s a bad day for love
今天对爱情而言实属不顺
But a good day for flower shops
却是花店的好日子
bloodshot
布满血丝的
His eyes are bloodshot from staying up all night.
他眼睛都熬红了。
熬了夜之后,他双眼通红。
John's eyes were bloodshot and puffy.
约翰双眼红肿。
puffy
肿胀的;松软洁白的;白绒团状的
cut off
切除;中断
The electricity supply has been cut off.
电力供应被切断了。
Light and water in embassy buildings were cut off
大使馆内的水电都被切断了。
The army was cut off from its base.
那支部队与基地失去了联络。
I was cut off in midstream.
我说到一半时被打断了。
in midstream
在中途;在进行中
He decided to change his strategy in midstream.
他决定在事情进行到一半时改变策略。
thorn
刺;棘刺
She got her finger pricked by a thorn.
她的手指被刺扎了一下。
prick
扎;戳;刺痛
Roses will always have thorns but with
care they can be avoided.
玫瑰花上都有刺,不过只要小心就碰不到。
比喻义
It is unbearable to be always on thorns.
老是处于焦虑不安的情况中是受不了的。
a thorn in sb's flesh/side
不断让人烦心的人或事;肉中刺;眼中钉
She's a real thorn in his side.
她真叫他头疼。
主持人微信公众号:多语言易学堂
Linda私微:18782003531