-
[BBC纪录片美丽中国精讲] BBC纪录片《美丽中国锦绣华南》第12期:掠食者
原文视听The next morning, Geng returns with his son to collect his catch第二天清早老耿和他的儿子回来收获他们猎物At first sight, it looks disappointing乍看之下收获平平Tiny fishes, lots of shrimps, and2012-07-23 编辑:finn
-
[BBC纪录片美丽中国精讲] BBC纪录片《美丽中国锦绣华南》第11期:洞穴中的房屋
原文视听At last, journeys end,旅途的终点a coated niche beyond the reach of even the most enterprising predator.高悬的庇护所使得最激进的捕食者都束手无策But it's not just monkeys that find shel2012-07-22 编辑:finn
-
[BBC纪录片美丽中国精讲] BBC纪录片《美丽中国锦绣华南》第10期:母系社会
原文视听Babies are born with ginger fur叶猴宝宝裹着姜黄色的毛发出生which gradually turns black from the tail end这些毛发随着生长逐渐从尾部开始变成黑色Young infants have a vise-like grip叶猴宝宝虎钳般2012-07-21 编辑:finn
-
[BBC纪录片美丽中国精讲] BBC纪录片《美丽中国锦绣华南》第9期:游鱼追踪导弹
原文视听If catching fish in the dark is impressive如果说在黑暗中追捕游鱼是如此的不可思议imagine eating a slippery minnow with no hands while hanging upside down.想象下倒挂状态下不用爪子吞食滑溜溜的米2012-07-20 编辑:finn
-
[BBC纪录片美丽中国精讲] BBC纪录片《美丽中国锦绣华南》第8期:神秘洞穴
原文视听This is the famous Stone Forest,这就是著名的石林the product of countless years of erosion无数年侵蚀作用的产物producing a maze of deep gullets and sharp-edged pinnacles.造就了无数的狭道与巅峰2012-07-19 编辑:finn
-
[BBC纪录片美丽中国精讲] BBC纪录片《美丽中国锦绣华南》第7期:夜晚是狩猎的时间
原文视听A clue to the source of the guano can be heard above the noise of the river.鸟粪的源头能听到河水上空的鸟鸣The sound originates high up in the roof of the cave.噪音因为山洞而被放大The entran2012-07-18 编辑:finn
-
[BBC纪录片美丽中国精讲] BBC纪录片《美丽中国锦绣华南》第6期:卡斯特地貌
原文视听Providing their colonies are protected,介于他们的栖息地是受保护的wading birds like egrets are among the few wild creatures,像白鹭这样的候鸟是少数which benefit directly from intensive rice cul2012-07-17 编辑:finn
-
[BBC纪录片美丽中国精讲] BBC纪录片《美丽中国锦绣华南》第5期:燕子姗姗来迟
原文视听Miao people believe that swallow pairs remain faithful for life,苗族人笃信成双燕终身相伴不离不弃so their presence is a favor and a blessing,因此他们的存在被视为bringing happiness to a marriag2012-07-16 编辑:finn
-
[BBC纪录片美丽中国精讲] BBC纪录片《美丽中国锦绣华南》第4期:动物赋予象征意义
原文视听Oblivious to the domestic chitchat老祖父宋古永置身于天伦之乐外granddad Guyong Song has serious maters on his mind寻思着重要的事情Spring is a start of the rice growing season春季是稻禾生长的伊2012-07-15 编辑:finn