影视英语您的位置:
首页 >
影视英语
-
[朱莉与朱莉娅] 影视精讲《朱莉与朱莉娅》第67期:美食评论家来朱莉家做客
朱莉拿到这本书之后欣喜若狂,她决定花上一年的时间来将书里的美食逐渐尝试。她将每天做饭的经验之谈毫无巨细的发到了自己的博客里,在网友中引起了不小的反响,这同样也引起了朱莉娅的注意。 -
[美剧每日一句] 美剧每日一句 第128期:逃避现实是悲伤的第一层级
今天的每日一句是: Denial is the first stage of grief, my brother.The last? Acceptance. -
[魔戒三部曲] 电影《魔戒》第13期:半人半兽
They crossed the River Isen on Midsummer's Eve 他们已在仲夏的黄昏中 越过了爱恩斯之河 disguised as riders in black 乔装成了黑骑士 They've reached the S -
[美少女的谎言] 《美少女的谎言》第3季第124期:和詹娜偷偷摸摸的
Oh. Was this before or after you and Jenna 这是在你和詹娜开始半夜偷偷摸摸 started sneaking around in the middle of the night? 的之前还是之后 It's kind of hot knowing you think I'm capable of murder. 你把我当做凶手... -
[新片速递] 《了不起的盖茨比》纸醉金迷的爵士时代挽歌
一个简单的故事蕴含着极其悲凉的人生况味。冰冷的现实始终容不下飘渺的梦境,当一切真相大白,盖茨比的悲剧人生亦如烟花般,璀璨只是一瞬,幻灭才是永恒。这部杰出的小说再次被搬上大银幕,而莱昂纳多自身的偏执气质相信一定能给观众带来新的惊喜。 -
[唐顿庄园] 试听英剧《唐顿庄园》学口语第29期:公爵开始进攻玛丽
特别声明该节目由可可原创,讲解部分由可可签约编辑编写,版权归可可网站所有。视频出处以下视频片段选自《唐顿庄园》第一季第一集。中英对白What shall we do? What would you like to do? -
[美剧每日一句] 美剧每日一句 第127期:羞耻螺旋
今天的每日一句是: Oh, I see. This is classic shame spiral. -
[黑天鹅] 影视课堂《黑天鹅》第59期:查理和你是很好的搭档
So there's this jungle, and all these wild animals, lions and tigers.有个森林 里面有各种各样的动物 狮子和老虎 -
[美少女的谎言] 《美少女的谎言》第3季第123期:玛雅的女友不是我
Okay, I appreciate all the effort you're putting into this, 好吧 你对这事的投入让我很感动 but if I didn't know better, 但是不知道的人还以为 I would think that Maya was your girlfriend, not mine. 玛雅是你的女友而不是我的 -
[唐顿庄园] 试听英剧《唐顿庄园》学口语第28期:迎接公爵到来
特别声明该节目由可可原创,讲解部分由可可签约编辑编写,版权归可可网站所有。视频出处以下视频片段选自《唐顿庄园》第一季第一集。中英对白How long do we have to put up with this, -
[给力美剧口语] 给力美剧口语情感篇(118):借还东西
本对话选自《Desperate Hosewives》(绝望的主妇),这是Susan向邻居借东西的场景。 -
[唐顿庄园] 试听英剧《唐顿庄园》学口语第27期:整个庄园为公爵的到来兴奋
特别声明该节目由可可原创,讲解部分由可可签约编辑编写,版权归可可网站所有。视频出处以下视频片段选自《唐顿庄园》第一季第一集。中英对白Oh, do stop admiring yourself! -
[给力美剧口语] 给力美剧口语情感篇(117):询问情况
本对话选自《Tow and a half men》(好汉两个半),Jake询问叔叔他的父母在干什么,叔叔告诉他,他的父母在为谁在哪一天能够得到他而争论。 -
[看老友记学英语] 《老友记》视听精讲第241期:整个晚上都满凄惨的
We just have to really, really, really, not let stuff like money getis that a hickey? 我们必须真的真的不让钱这种事情介入…那是个吻痕吗? -
[电影词汇季] 电影词汇季第6季第13集:Ella Enchanted 魔法灰姑娘
The ancient Chinese called the themselves descendent of the dragon, and knew they needed to live harmoniously in the dragon’s realm. 古代中国人自称是龙的后代,也知道必须在龙的国度里和谐共存。