手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 可可之声 > 文化荟萃 > 正文

文化旅游:一曲长歌赋敦煌

来源:CRI 编辑:sunny   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

Zhou Bing: [in Chinese] "Doing the play led me to think about what really interests people, and I think it is the details of history, not the big picture. For instance, Wang Yuanlu and Aurel Stein were also presented in some of the other documentaries about Dunhuang, but they were just treated as mere names. We, on the other hand, tried to explore the mental activities of them."

The whole first episode of the ten-part documentary series is about the rediscovery of Dunhuang in the early 1900s.

Wang Yuanlu, the self-appointed guardian of the Dunhuang caves, and Aurel Stein, who bought one-fifth of Dunhuang's numerous scrolls for the price of just one, were the focus of the episode.

The director also tells me that he tried not to stereotype the two and pose them simply as the shameless looter and the greedy trafficker.

Instead, he let the characters speak for themselves, and thereby gave them the chance to defend what they did.

This approach is partly inspired by a book by Susan Whitfield entitled Life Along the Silk Road, in which the historian tells the life stories of ten ordinary people who once lived in Dunhuang. Recounting the lives of ten individuals who lived at different times during this period, Whitfield draws on contemporary sources and uses firsthand accounts whenever possible to reconstruct the history of the route through the personal experiences of these characters

Susan Whitfield, director of the International Dunhuang Project, says the paintings of Dunhuang

Susan Whitfield: "She's not in history otherwise. We only know her from history because of this wonderful court case, and the document survived purely by accident, and it was a wonderful opportunity."

The International Dunhuang Project is an ever-growing free online library of information and images of all the manuscripts, paintings, textiles and artifacts from Dunhuang and other archaeological sites along the Eastern Silk Road.

The paintings, she says, are particularly revealing.

Susan Whitfield: "The paintings of Dunhuang tell us a lot; they are the reflections of life at the time, and of people living at the time. And the artists of Dunhuang would draw the things he knew and people he saw. So we can see a lot from that. You get a piece from this part of the picture, and this part of the picture, and another piece here, and then you have to try to imagine, what the whole picture is."

重点单词   查看全部解释    
massive ['mæsiv]

想一想再看

adj. 巨大的,大规模的,大量的,大范围的

 
narrative ['nærətiv]

想一想再看

n. 叙述,故事
adj. 叙事的,故事体的

 
trivial ['triviəl]

想一想再看

adj. 琐碎的,不重要的

联想记忆
stereotype ['steriətaip]

想一想再看

n. 铅版,陈腔滥调,老一套
vt. 使用铅版

 
coup [ku:]

想一想再看

n. 政变,砰然的一击,妙计,出乎意料的行动

联想记忆
reconstruct [.ri:kən'strʌkt]

想一想再看

vt. 重建,修复,重现

联想记忆
archaeological [.a:kiə'lɔdʒikəl]

想一想再看

adj. 考古学的,考古学上的

 
confident ['kɔnfidənt]

想一想再看

adj. 自信的,有信心的,有把握的
a

联想记忆
potential [pə'tenʃəl]

想一想再看

adj. 可能的,潜在的
n. 潜力,潜能

 
plain [plein]

想一想再看

n. 平原,草原
adj. 清楚的,坦白的,简

 

    阅读本文的人还阅读了:
  • 文化荟萃:胡同—烟袋斜街 2009-11-17
  • 文化荟萃:布拉格老城 2009-11-19
  • 文化荟萃:Smart Travels 香港篇(1) 2009-11-30
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。