您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 有声读物 > 哈利波特 > 正文

带你步入魔法世界:《哈利•波特与魔法石》赏析(46)

时间:2011-12-23 10:51:40 来源:可可英语 编辑:lily  每天三分钟英语轻松学

讲解注释

plain adj.清楚的,简单的,朴素的,纯的
It was plain to everyone that she was not happy.
她并不幸福,这是明摆着的事实。
Her plain black dress was too severe for such a cheerful occasion.
她穿着黑色连衣裙, 在这种欢乐的场合未免太素了.

【词义辨析】
apparent, obvious, evident, clear, plain
这些形容词均含“清楚的,明白的,明显的”之意。
apparent: 强调显而易见或一想便知。这个词从动词appear派生而来,故有时含有表面如此而事实上未必的意味。
obvious: 语气较强,指极为明显,有目共睹,无需说明和论证。
evident: 指根据事实成为显然的。
clear: 普通用词,侧重清楚明白。
plain: 普通用词,含义与clear很接近,可通用,但plain着重简单明了,不复杂

protective adj. 保护的,防卫的
A mother naturally feels protective towards her children.
母亲对自己的孩子自然会悉心保护。
He put his arm round her in a protective gesture.
他用一只手臂围住她做出保护的姿势。

transfigure v. 使变形,使改观,美化
I cannot the transfigure, but I may expose the smiling face;
我不能改变容貌,但我可以展露笑容。

remind v. 提醒
I feel it is absolutely necessary for me to remind him of the meeting today.
我觉得绝对有必要提醒他今天要开会。

【语法用法】
1.remind有“remind+主语+不定式”的格式,表示提醒某人做某事。
He reminded me to write the letter.
他提醒我写信。
2.remind...of...表示“某物或某人使我们想起过去,或是想起忘掉的事情”,of后加名词或动名词。
She reminded me of writing the letter.
她使我想起写过那封信。
The smell of hay always reminds me of our old house in the country.
甘草的味道总是令我想起了我们在乡村的老房子。
3.remind的宾语后能接that或how引导的从句。
He reminded me that I ought to do it at once.
他提醒我应该现在就去做这件事。
He reminded me how careful I ought to be in doing it.
他提醒我在做这事的时候应如何小心。

wonder v. 想知道,怀疑
I wonder who he is.
我很想知道他是谁。
I was just wondering about that myself.
我就是觉得这件事莫名其妙。  

收藏

相关热词搜索: 听力

上一篇:新闻调查:伊拉克首都连环爆炸死亡人数上升到57人

下一篇:VOA常速双语新闻:缅难民在泰缺乏医疗照顾

您可能还感兴趣的文章

带你步入魔法世界:《哈利•波特与魔法石》赏
原文欣赏 Harry put the plates of egg and bacon on the table, which was difficult as there wasn't much room. Dudley, meanwhile, was counting his presents. His f

时间:2011-11-08 编辑:Lily

带你步入魔法世界:《哈利•波特与魔法石》赏
原文欣赏 A low rumbling sound had broken the silence around them. It grew steadily louder as they looked up and down the street for some sign of a headlight; i

时间:2011-11-01 编辑:Lily

带你步入魔法世界:《哈利•波特与魔法石》赏
Hagrid looked down at his umbrella and stroked his beard.[qh]海格低头看着他的伞,一边摸着自己的胡子。[qh]Shouldn'ta lost me temper, he said ruefully, but i

时间:2011-12-15 编辑:lily

带你步入魔法世界:《哈利•波特与魔法石》赏
原文赏析Harry suddenly realized that the tape measure, which was measuring between his nostrils, was doing this on its own. Mr. Ollivander was flitting around

时间:2012-01-17 编辑:lily

最新文章

无觅相关文章插件,快速提升流量