We talked about cows and sheep and markets,and I tried to remember some of the information I heard, because it might be useful.
我们一起聊天,谈牛羊,谈市场,我极力记住听来的情况,因为将来可能用得着。
By ten o'clock I was asleep, and I slept until five o'clock in the morning.
十点钟,我睡着了,早上五点醒来。
The couple refused any money, and by six o'clock I had eaten breakfast and was moving again.
这对夫妇不肯收我的钱,我六点钟吃完早饭就又上路了。
I wanted to get back to the railway at a different station.
我想在别的车站再上火车。
Then I would go back to the east, towards Dumfries.
然后登车东行奔邓弗里斯。
I hoped that if the police were following me,
我想如果警察尾追着我,
they would think that I had gone on to the coast in the west, where I could escape by ship.
他们会认为我逃向西边的海岸,在那儿我可以坐船逃跑。
I walked in the same beautiful spring weather as before, and still couldn't make myself feel nervous or worried.
走在路上,春日的天气依然美好如初,我仍然不知道什么是紧张和忧虑。
After a time I came to the railway line, and soon a little station, which was perfect for my plan.
过了一会儿,见到铁路,后来见到车站,这个车站对实现我的计划非常理想。