手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 大西洋月刊 > 正文

重塑的天主教会能挽回崩掉的口碑吗?(2)

来源:可可英语 编辑:Kelly   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练
+U(n=B2q*EW]|3|6|ZErdpzXZ]aYhIAxP

At the same time, a rich variety of evidence suggests that Catholicism isn’t on the wane; it’s just changing. [qh]

s(of~|#;U0*Qe#wSbJ

与此同时,各种各样的证据表明,天主教并没有日益衰落; 而只是在经历变革ev0;qY=_a[qs)+]&。[qh]

KnYByDS|+7MSzA;Og+ye

In recent decades, the pope—first John Paul II, then Benedict, and now Francis—has become a ubiquitous global figure, made so through jet travel, mass media, and a cult of personality.[qh]

H2kW^Qv|gtGE8,_L

近几十年来,教皇——首先是约翰·保罗二世,然后是本笃十六世,现在是方济各——通过飞机旅行、大众媒体和个人崇拜,已经成为人尽皆知的全球人物@|WWAFl63sdE3XTy&。[qh]

(EXBdc]a!95fnTXp+

The view of “human dignity” framed in the 1930s by the Catholic philosopher Jacques Maritain—and enshrined in a United Nations declaration in 1948—has become a benchmark for international law and human-rights efforts. [qh]

aK^8~eOlmNd*k3

天主教哲学家雅克·马里坦在20世纪30年代提出了“人类尊严”的观点(在1948年被载入联合国宣言),这一观点已成为国际法和人权努力的基准ZLMRVC,4s_=eJYbmB。[qh]

;DG0uR[CV7Zu#

Africa, once seen as “pagan” missionary territory, is now home to a sixth of the world’s Catholics—230 million people—and “high birth rates and high rates of adult conversion,” McGreevy writes, “mean that African influence within the global church will continue to grow.”[qh]

ojf(5nPj_[

非洲,这个曾被视为“异教”传教士的地盘,现在却拥有世界六分之一的天主教徒——2.3亿人——“高出生率和高成人皈依率,”麦克格里维写道,“意味着非洲在全球教会中的影响力将继续提升!WR#6^o8I,FvPk|h。”[qh]

F5tZ7WWJi&+)XwL

In the U.S., the recent arch-Catholic remaking of the high court is likely to shape public policy for decades.[qh]

b|Ngl*wa_T~bLRR7V2

在美国,最近天主教重组最高法院很可能会影响未来几十年的公共政策SU]W3#ShtxsP(-xLMhQx。[qh]

!YIr;uk&8Qy[@vE.Qrv

McGreevy, a practicing Catholic and the provost of the University of Notre Dame, is well placed to offer perspective on the Church as an institution at once teetering and thriving. [qh]

j6GvRe4X)6JR#8,~Bi

麦克格里维是一名虔诚的天主教徒,也是圣母大学的学院院长,他很有资格就教会这个既摇摇欲摇又欣欣向荣的机构提出自己的观点Y=Dkr9Eoqx;1pT3。[qh]

J)3ASx-S4l4%F0r]

He’s also a historian of Catholicism and has made its interactions with civil society a theme, one he approaches with an evenhandedness rare in the field. [qh]

F-Ev153#b1KNjed0gN

他也是天主教历史学家,并将天主教与公民社会的互动作为一个主题,他以在该领域罕见的公正态度对待这一主题skCZM9OHFf0。[qh]

NHzR#DCpN%gtpb(Ub_

After Parish Boundaries (1996)—an account of race relations in various urban dioceses in the U.S. over five decades—he considered the country as a whole in Catholicism and American Freedom (2003). [qh]

=5XGS;U^7]y(E=ocZ

在《教区界限》(1996年)之后,他在《天主教与美国自由》(2003年)中将美国作为一个整体进行考虑&GiKCW%#%p8bX5c3Y。《教区界限》讲述了50多年来美国各个城市教区的种族关系b7yO&2WBJiQ。[qh]

P5vzlZYwNzIGcEK[2i

In American Jesuits and the World (2016), he extended his reach to Latin America.[qh]

V4-NC@9x7kd()hjoC.4

在《美国耶稣会士与世界》(2016)一书中,他将触角延伸至拉丁美洲-Dfd4R)*BUdJ^[O;_。[qh]

NDy0Q_UH++uP;piz8q&

Now taking the Church’s global presence as his subject, McGreevy has written a lucid narrative of two and a half centuries of history, structured rather like a Ken Burns–Lynn Novick documentary. [qh]

L13AhmZUl#J

现在,麦克格里维以教会的全球性为主题,对两个半世纪的历史进行了清晰叙述,结构与肯·伯恩斯-林恩·诺维克的纪录片颇为相似c5zLTmNwXdOu^。[qh]

m;,+[TA#M^zJaR,h,^v

The chapters proceed in chronological sequence, organized around themes: [qh]

^y13UZX|Jm^&k%Za

书中各章按照时间顺序排列,围绕各个主题进行组织: [qh]

f-71tPa2Ns.zYIk

the suppression of Catholicism in the 1700s, followed by its revival over the next hundred years;[qh]

In*o1#*nPTI

18世纪镇压天主教,随后是未来几百年的的复兴天主教;[qh]

zT+ON.O;OZ,i8;

the Church’s dealings with empire, democracy, and nationalism in the early 20th century; [qh]

^G_;5f%tgOhDj]3Tq

20世纪初教会与帝国、民主国家和民族主义的关系;[qh]

N-oNJmiokAwi9hY1f

the post–Vatican II turmoil over birth control, priestly celibacy, and the “dechristianization” of Europe;[qh]

g1cwOu[(l_ILNcG_Z6

梵蒂冈第二次会议后围绕节育、牧师禁欲和欧洲“去基督教化”而引发的混乱;[qh]

;uAy~SG;xHdh

and finally Pope Francis’s application of Catholic teachings to such global problems as rising economic inequality and climate change.[qh]

dua@Y2R.-gLHs9A8dQ

最后一章是教皇方济各将天主教教义应用于经济不平等和气候变化日益加剧等全球性问题*2W[TLYam]U8!o6U。[qh]

I7CoZ,mcGz

It’s a book designed to provide a “savvy baseline,” McGreevy writes, as Catholicism is “reinvented” in the years to come.[qh]

kNYuwCw4Cqj5(L

麦克格里维写道,这本书旨在提供一条“智慧基线”,因为天主教在未来几年将被彻底“重塑”iZ8#zux^8KzCw.pxV。[qh]

8n=iK&_ROhXppSp=X*2fc~e1[WcgvCb9qd
重点单词   查看全部解释    
evidence ['evidəns]

想一想再看

n. 根据,证据
v. 证实,证明

联想记忆
sequence ['si:kwəns]

想一想再看

n. 顺序,连续,次序,序列,一系列
vt.

联想记忆
proceed [prə'si:d]

想一想再看

vi. 继续进行,开始,着手

联想记忆
institution [.insti'tju:ʃən]

想一想再看

n. 机构,制度,创立

联想记忆
inequality [.ini'kwɔliti]

想一想再看

n. 不平等,不平均,差异,多变性,不等式

 
organized ['ɔ:gənaiz]

想一想再看

v. 组织

 
suppression [sə'preʃən]

想一想再看

n. 镇压,抑制

联想记忆
conversion [kən'və:ʃən]

想一想再看

n. 转变,改变信仰,换位

联想记忆
lucid ['lu:sid]

想一想再看

adj. 明白易懂的,清晰的,神智清醒的

联想记忆
figure ['figə]

想一想再看

n. 图形,数字,形状; 人物,外形,体型
v

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。